"لتلك الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • that strategy
        
    • the strategy
        
    • such a strategy
        
    The end result of that strategy has been an upsurge in the number of countries that are today pursuing nuclear-weapon programmes. UN وكانت النتيجة النهائية لتلك الاستراتيجية زيادة عدد البلدان التي تنفذ اليوم برامج للأسلحة النووية.
    We are now engaged in a process of reviewing that strategy to assess the progress achieved and define the next steps for our engagement in the short term. UN ونقوم حاليا بعملية استعراض لتلك الاستراتيجية لتقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات المقبلة لمشاركتنا في الأجل القصير.
    Effective and diligent implementation of that strategy will undoubtedly contribute to combating terrorism in Mali and the Sahelo-Saharan region as whole. UN إن التنفيذ الفعال والدؤوب لتلك الاستراتيجية سيسهم بلا شك في مكافحة الإرهاب في مالي ومنطقة الساحل والصحراء ككل.
    the strategy should also consider various options for major procurements to achieve economy and efficiency. UN كما ينبغي لتلك الاستراتيجية أن تنظر في مختلف الخيارات المتعلقة بالمشتريات الرئيسية بقصد تحقيق التوفير والكفاءة.
    such a strategy could not function unless substantial improvements were achieved in these areas. UN ولن يتسنى لتلك الاستراتيجية أن تؤتي أكلها ما لم تتحقق تحسينات جوهرية في هذه المجالات.
    One of the key elements of that strategy lies in strengthening the existing anti-drug security belts and creating new ones. UN ويكمن أحد العناصر الرئيسية لتلك الاستراتيجية في تعزيز الأحزمة الأمنية القائمة لمكافحة المخدرات وإقامة أحزمة جديدة منها.
    that strategy should bear in mind the interests and priorities of developing countries for the solution of their serious problems. UN وينبغي لتلك الاستراتيجية أن تأخذ بعين الاعتبار مصالح وأولويات البلدان النامية من أجل حل مشاكلها الخطيرة.
    The promotion of good governance, democratic principles and respect for the rule of law is strongly recognized as fundamental to the successful implementation of that strategy. UN وهناك إدراك قوي بأن تعزيز الحكم الرشيد والمبادئ الديمقراطية واحترام حكم القانون أمر أساسي للتنفيذ الناجح لتلك الاستراتيجية.
    The basic components for that strategy should be a properly balanced combination of prevention and treatment, on the one hand, and a broad-based, targeted educational campaign, on the other. UN وينبغي أن يكون العنصران الأساسيان لتلك الاستراتيجية الجمع على نحو مناسب بين الوقاية والعلاج من جهة، وحملة تثقيفية موجهة عريضة القاعدة من جهة أخرى.
    Tolerance, harmony, socio-economic emancipation, human-resource development, and the just and peaceful resolution of disputes are essential ingredients of that strategy. UN والتسامح، والوئام، والتحرر الاجتماعي - الاقتصادي، وتنمية الموارد البشرية، وتسوية النزاعات تسوية سلمية عادلة مكونات أساسية لتلك الاستراتيجية.
    that strategy should focus not only on police, justice and corrections, and mine action, but also on economic revival and sustainable development. UN وينبغي لتلك الاستراتيجية أن تركز ليس فقط على الشرطة والعدل والإصلاحيات، والأعمال المتعلقة بالألغام، بل وعلى الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة أيضا.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    (l) The Secretariat enhance the reporting on (i) the investment strategy chosen and (ii) the daily implementation of that strategy (para. 240); UN (ل) أن تعزز الأمانة العامة الإبلاغ عن ' 1` استراتيجية الاستثمار المختارة؛ ' 2` التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية (الفقرة 240)؛
    240. The Board recommends that the Administration enhance the reporting on (a) the investment strategy chosen and (b) the daily implementation of that strategy. UN 240 - ويوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الإبلاغ عن (أ) استراتيجية الاستثمار المختارة، (ب) التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية.
    The consolidated budget for the biennium 2008-2009 for the United Nations Office on Drugs and Crime presented an alignment of that strategy with the divisional structure of the Office. UN وتعرض الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009 مواءمة لتلك الاستراتيجية مع هيكل شُعب المكتب.
    The Board recommends that the Administration enhance the reporting on: (a) the investment strategy chosen; and (b) the daily implementation of that strategy. UN يوصي المجلس أن تعزز الإدارة الإبلاغ بشأن: (أ) استراتيجية الاستثمار المختارة، (ب) التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية.
    the strategy is expected to be finalized before the end of this year. UN والمتوقع أن توضع الصيغة النهائية لتلك الاستراتيجية قبل نهاية هذه السنة.
    the strategy has been further refined into regional components to address the specific needs of the LDCs in the various regions. UN وقد أُجري مزيد من التنقيح لتلك الاستراتيجية لدى إدماجها في المكوِّنات الإقليمية الرامية إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً في مختلف المناطق.
    the strategy had three objectives: the targeting of communities, the conversion of commodities into products and the regional dimension of value chains. UN وقال إنَّ لتلك الاستراتيجية ثلاثة أهداف: استهداف المجتمعات المحلية، وتحويل السلع إلى منتجات والبعد الإقليمي لسلاسل القيمة.
    such a strategy could not function unless substantial improvements were achieved in these areas. UN ولن يتسنى لتلك الاستراتيجية أن تؤتي أكلها ما لم تتحقق تحسينات جوهرية في هذه المجالات.
    such a strategy should focus on strengthening technical support structures and developing pilot projects relating to employment and the establishment of micro and small enterprises. UN وينبغي لتلك الاستراتيجية أن تركز على تعزيز هياكل الدعم التقني واستحداث مشاريع تجريبية تتعلق بتوفير فرص العمل وإقامة المنشآت البالغة الصغر والصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more