Obligations may be maintained either for that period or until liquidated or cancelled. | UN | ويمكن الاحتفاظ بالالتزامات إما لتلك الفترة وإما إلى حين تصفيتها أو إلغائها. |
However, as at 17 February 2010, not all the data has been received and compiled for that period. | UN | بيد أنه، حتى 17 شباط/فبراير 2010 لم تكن كل البيانات قد وردت وتم تجميعها لتلك الفترة. |
As at the same date, the projected unencumbered balance for that period amounted to $46,290,100. | UN | وفي نفس التاريخ، بلغ الرصيد الحر لتلك الفترة 100 290 46 دولار. |
The deliveries represented 85 per cent of planned requirements for the period. | UN | وتمثل الكميات المقدمة ٨٥ في المائة من الاحتياجات المقررة لتلك الفترة. |
Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. | UN | وضمن كل من البرامج، أُعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية بهدف تحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة. |
Obligations may be maintained either for that period or until liquidated or cancelled. | UN | ويمكن الاحتفاظ بالالتزامات إما لتلك الفترة وإما إلىحين تصفيتها أو إلغائها. |
Obligations may be maintained either for that period or until they are liquidated or cancelled. | UN | ويمكن الاحتفاظ بالالتزامات إما لتلك الفترة وإما إلىحين تصفيتها أو إلغائها. |
None of these reclassifications of the 1997 figures represents any real change in the financial results for that period. | UN | ولا يمثل أي من هذه التصنيفات الجديدة لأرقام سنة 1997 أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة. |
Obligations may be maintained either for that period or until liquidated or cancelled. | UN | ويمكن الاحتفاظ بالالتزامات إما لتلك الفترة وإما الى حين تصفيتها أو إلغائها. |
None of these reclassifications of the 1995 figures represents any real change in the financial results for that period. | UN | ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٥ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة. |
Subject to the Assembly's decision, the cost of maintaining UNDOF at its authorized strength for that period would be $33,643,900 gross. | UN | ورهنا بقرار الجمعية، ستبلغ التكلفة اﻹجمالية لمواصلة أعمال القوة بقوامها المأذون به لتلك الفترة ٩٠٠ ٦٤٣ ٣٣ دولار. |
No funds were reserved in the UNSMIH accounts for that period to cover the cost of the travel. | UN | ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر. |
The total number of approved staff posts for that period now stands at 784. | UN | ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لتلك الفترة حاليا ٧٨٤ وظيفة. |
However, the actual deployment was an average of 137 military contingent personnel for the period. | UN | ولكن النشر الفعلي كان متوسطه 137 من أفراد الوحدات العسكرية لتلك الفترة. |
Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. | UN | وفي إطار كل برنامج، أعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لتحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة. |
The opium harvest in Afghanistan for the period has more than tripled. | UN | فقد تضاعف حصاد الأفيون في أفغانستان لتلك الفترة أكثر من ثلاثة أمثال. |
Contributions received for the period amount to $83.5 million, resulting in a shortfall of $32.3 million. | UN | وبلغت الاشتراكات المتلقاة لتلك الفترة ٨٣,٥ مليون دولار، مما نجم عنه عجز قدره ٣٢,٣ مليون دولار. |
Another significant contributing factor to the unencumbered balance was the delay in procurement of equipment, which was not completed prior to the closure of the Mission's financial accounts for the period. Contents | UN | ويتمثل عامل رئيسي آخر من العوامل المؤدية إلى نشوء الرصيد غير الملتـزَم بـه، في تأخر عملية شراء المعدات التي لم تكن قد اكتملت قبل إقفال حسابات البعثة المالية لتلك الفترة. |
The assignment of staff costs for the biennium 2008 - 2009 is based on a staff time allocation survey for that biennium. | UN | ويستند توزيع تكاليف الموظفين بالنسبة لفترة السنتين 2008 - 2009 إلى مسح للوقت المخصص لكل موظف بالنسبة لتلك الفترة. |
The Account was initially created through the identification of savings in administration and other overhead costs as part of the reform activities of that period. | UN | وقد أُنشئ حساب التنمية في البدء عن طريق تحديد مدخرات في الإدارة والتكاليف العامة الأخرى في إطار أنشطة الإصلاح لتلك الفترة. |
He was then sentenced to fifteen days and detained for this period. | UN | وعندها حكم عليه بالحبس لمدة خمسة عشر يوماً واحتجز لتلك الفترة. |
As we approach the end of the period of transition in Ethiopia, we can say with full confidence that we have, by and large, achieved all the major objectives set for that period. | UN | وإذ نقترب من نهاية فترة الانتقال في اثيوبيا، نستطيع أن نقول بكل ثقة إننا حققنا، بوجه عام، جميع اﻷهداف الرئيسية المحددة لتلك الفترة. |
Tertiary syphilis means you've had the disease for at least that long. | Open Subtitles | الزهري طويل الأمد يعني أنك أصبت بالمرض على الاقل لتلك الفترة |
Contributions received for the same period amounted to $230,560,582, resulting in a shortfall of $34,328,471. | UN | وبلغت الاشتراكات التي وردت لتلك الفترة نفسها ٥٨٢ ٥٦٠ ٢٣٠ دولارا، وأسفر هذا عن عجز قدره ٤٧١ ٣٢٨ ٣٤ دولارا. |
for the biennium, regular budget resources will total $2,709,900, representing a net growth of $82,200. | UN | ويبلغ مجموع تلك الموارد لتلك الفترة 900 709 2 دولار، تمثل زيادة صافية قدرها 200 82 دولار. |
Built in the summer of'83, it's the last bastion of everything that time period stood for. | Open Subtitles | المياه ويز الحديقة المائية. عالية في صيف عام '83. انها آخر معقل ممثل لتلك الفترة. |