States should recognize that those organizations have a role to play in the development of disability policy. | UN | وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعجز. |
States should recognize that those organizations have a role to play in the development of disability policy. | UN | وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعجز. |
The governing bodies of those organizations determine their actions. | UN | فالهيئات الإدارية لتلك المنظمات هي التي تحدد إجراءاتها. |
The past decade witnessed an explosion of such organizations in Poland. | UN | إن العقد الماضي قد شهد انفجارا لتلك المنظمات في بولندا. |
such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise their right to vote and vice versa. | UN | ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس. |
It has been a difficult decade for these organizations. | UN | وكان العقد اﻷخير صعبا بالنسبة لتلك المنظمات. |
That will give those organizations very sizeable predictability of funding. | UN | وسيوفر ذلك لتلك المنظمات قدرة كبيرة على التنبؤ بالتمويل. |
Progress had also been made in developing best practices for those organizations and arrangements and in reviewing their performance against emerging standards. | UN | وأحرِز تقدم أيضا نحو وضع أفضل الممارسات لتلك المنظمات والترتيبات، واستعراض أدائها في ضوء المعايير الناشئة. |
My Government is also extremely grateful to those organizations for accepting our request for election monitoring and assistance in the electoral process. | UN | وتعرب حكومتي أيضا عن امتنانها البالغ لتلك المنظمات لقبولها طلبنا قيامها برصد الانتخاب والمساعدة في العملية الانتخابية. |
Our resolution simply requests that an assessment of the internal controls of those organizations be undertaken to ensure effective oversight. | UN | وقرارنا يطلب مجرد إجراء تقييم للضوابط الداخلية لتلك المنظمات بغية ضمان الإشراف الفعال. |
those organizations should also modernize their mandates, increase participation of interested States and establish accountability mechanisms. | UN | وينبغي لتلك المنظمات أيضا أن تقوم بتحديث ولاياتها وزيادة المشاركة فيها من جانب الدول المهتمة وإنشاء آليات للمساءلة. |
The experience has also confirmed to those organizations the importance of the alliances that were formed and the value of collaboration across disability lines. | UN | وأكدت التجربة أيضاً لتلك المنظمات أهمية التحالفات التي تشكلت وقيمة التآزر بين جميع النهج المعنية بالإعاقة. |
The Committee expresses its appreciation to those organizations that contributed their time and expertise to visits by the Executive Directorate to States. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتلك المنظمات التي ساهمت بوقتها وخبرتها الفنية في زيارات المديرية التنفيذية إلى الدول. |
We urge increased support and funding for those organizations to enhance their effectiveness. | UN | ونحن نحث على زيادة الدعم والتمويل لتلك المنظمات من أجل تعزيز فعاليتها. |
I am happy to convey our appreciation to those organizations. | UN | ويسرني أن أعرب عن تقديرنا لتلك المنظمات. |
Nevertheless, the Government gave such organizations financial support with a view to increasing their level of activity. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أعطت الحكومة الدعم المالي لتلك المنظمات بغية رفع مستوى نشاطها. |
such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa. | UN | ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت اذا مارست دولها الأعضاء ذلك الحق، والعكس بالعكس. |
such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa. | UN | ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت اذا مارست دولها الأعضاء ذلك الحق، والعكس بالعكس. |
In fact, most governments do not need to allocate tax-payer money to these organizations. | UN | والواقع أن معظم الحكومات لا تحتاج إلى تخصيص أموال من دافعي الضرائب لتلك المنظمات. |
These two figures are indicative of a natural growth of these organizations within the freedom of association provided for them. | UN | ويشير هذان الرقمان إلى النمو الطبيعي لتلك المنظمات في ظل حرية تكوين الجمعيات المكفولة لها. |
The ban not only targeted all activities carried out by the organizations, but also covered all acts performed in support of the organizations. | UN | والحظر لا يستهدف مجرد أنشطة تلك المنظمات جميعها بل يشمل أيضا جميع الأعمال المضطلع بها دعما لتلك المنظمات. |
Such intergovernmental organizations and non-governmental organizations shall have timely access to the records and reports of such organizations and arrangements, subject to the procedural rules on access to them. | UN | وتتاح لتلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فرصة الوصول في حينه الى سجلات وتقارير تلك المنظمات أو الترتيبات لمصائد اﻷسماك، رهنا بالقواعد اﻹجرائية المتعلقة بالوصول إلى ذلك. |