It is further noted that all required coordination and reporting to those bodies external to the organization did occur during 2009. | UN | ويلاحظ كذلك أن جميع ما يلزم من تنسيق وإبلاغ لتلك الهيئات الخارجة عن المنظمة قد حدث فعلاً في عام 2009. |
Inviting those Chairs and the Chairs of country-specific meetings to brief those bodies would be another. | UN | كما أن دعوة أولئك الرؤساء ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة لتقديم إحاطات إعلامية لتلك الهيئات هي طريقة أخرى لذلك. |
The Commission's session should provide an opportunity for those bodies to inform Member States of the progress made in implementation. | UN | وينبغي لدورة لجنة التنمية المستدامة أن تتيح لتلك الهيئات فرصة لإبلاغ الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في التنفيذ. |
The Department for Disarmament Affairs provides most of the secretariat services for these bodies. | UN | وتقدم إدارة شؤون نزع السلاح معظم خدمات اﻷمانة لتلك الهيئات. |
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request. | UN | وهذا يشمل القبض على الأشخاص المتهمين وتقديمهم لتلك الهيئات عند الطلب. |
Details of the entitlements and utilization of conference resources of those bodies are contained in section II, table 8, of the supplementary information. | UN | وترد تفاصيل استحقاقات واستخدام موارد المؤتمرات المخصصة لتلك الهيئات في الفرع الثاني، الجدول 8، من المعلومات التكميلية. |
The situation should be rectified immediately through the provision of increased resources to those bodies. | UN | ويجب فورا القيام بمعالجة الوضع وذلك بتوفير مزيد من الموارد لتلك الهيئات. |
He also meets with special rapporteurs and special representatives of those bodies. | UN | ويجتمع أيضا مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لتلك الهيئات. |
These verbatim records are considered to be very helpful to those bodies in the fulfilment of the respective mandates entrusted to them. | UN | وهذه المحاضر الحرفية تعتبر جمة الفائدة لتلك الهيئات في أداء الولايات المعهود بها الى كل منها. |
Thus, the information included in this section of the report should be seen as representative only of the initial response by those bodies in their efforts to implement the Programme of Action. | UN | ولذلك، ينبغي النظر الى المعلومات الواردة في هذا الفرع من التقرير باعتبارها عينة ممثلة فقط للاستجابة المبدئية لتلك الهيئات في جهودها لتنفيذ برنامج العمل. |
those bodies usually had a prevention mandate and might be identified as principal agencies for public education initiatives on the prevention of corruption in existing national anti-corruption strategies. | UN | وعادة ما يكون لتلك الهيئات ولاية وقائية، ويمكن وصفها بأنها هيئات رئيسية لتنظيم مبادرات تثقيف الجمهور في مجال منع الفساد في إطار الاستراتيجيات الوطنية القائمة لمكافحة الفساد. |
There are separate channels in place for claiming compensation for damage caused by the actions of the public authorities or by the courts, which are independent and compatible with acquittal on any criminal charges that may have been brought against officials of those bodies. | UN | والمطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن أفعال الإدارات العمومية أو المحاكم لها قنوات خاصة بها ومستقلة ومتوافقة مع الأحكام بالبراءة من التهم الجنائية التي قد تكون وجهت إلى موظفين تابعين لتلك الهيئات. |
Sustainable development should become the guiding principle of work of all United Nations bodies, and those bodies should work in partnership to advance sustainable development. | UN | ولا بد من أن تصبح التنمية المستدامة المبدأ الذي يسترشد به في عمل جميع هيئات الأمم المتحدة، وينبغي لتلك الهيئات أن تعمل في شراكة للنهوض بالتنمية المستدامة. |
There are separate channels in place for claiming compensation for damage caused by the actions of the public authorities or by the courts, which are independent and compatible with acquittal on any criminal charges that may have been brought against officials of those bodies. | UN | والمطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن أفعال الإدارات العمومية أو المحاكم لها قنوات خاصة بها ومستقلة ومتوافقة مع الأحكام بالبراءة من التهم الجنائية التي قد تكون وجهت إلى موظفين تابعين لتلك الهيئات. |
Training programmes on the documentation of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council were conducted and were designed for delegations to the annual sessions of those bodies and for Secretariat staff. | UN | ونظمت دورات تدريبية عن وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي استهدفت الوفود المشاركة في الدورات السنوية لتلك الهيئات وموظفي الأمانة العامة. |
They reported that the main responsibilities of those bodies were anti-corruption policy development, the preparation of legislation and the monitoring of implementation of the anti-corruption strategies. | UN | وذكروا أن المسؤوليات الرئيسية لتلك الهيئات تتمثل في رسم سياسات لمكافحة الفساد ووضع تشريعات ورصد تنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد. |
Speakers reported the establishment of national anti-corruption authorities and ethics committees, and emphasis was placed on the preventive role of those bodies. | UN | وأفاد المتكلّمون عن إنشاء هيئات وطنية لمكافحة الفساد ولجان وطنية معنية بآداب السلوك، وشُدّد على ما لتلك الهيئات من دور وقائي. |
Furthermore, States parties should provide these bodies with the necessary material resources and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن توفِّر لتلك الهيئات ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصِّصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريبٍ للاضطلاع بوظائفهم. |
3. Without taking part in the adoption of decisions on substantive and procedural matters, whether by consensus or by vote, at the Conference, such entities and organizations may: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظَّمات، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
such bodies and institutions must allow deaf-blind persons to be accompanied by officially recognized guides or interpreters. | UN | وينبغي لتلك الهيئات والمؤسسات أن تسمح بأن يرافق الأشخاص الصم المكفوفين دليل أو مترجم مرخص. |
The treaties, however, provided for the rules of procedure and the working methods of the treaty bodies to be determined by the treaty bodies themselves. | UN | إلا أن المعاهدات تنص على أن تحدد هيئات المعاهدات نفسها النظام الداخلي لتلك الهيئات وأساليب عملها. |
It would be a great relief to them if some short-term flexibility could be built in. | UN | وسيكون من دواعي الارتياح الكبير لتلك الهيئات أن يكون من الممكن الاعتماد على بعض المرونة على المدى القصير. |
11. Strengthening the role of treaty body chairpersons was a good idea and she would like to learn more about how they could better support the work of the High Commissioner for Human Rights. | UN | 11- وواصلت قائلة إن تعزيز دور رؤساء هيئات المعاهدات أمر جيد للغاية، وطلبت السيدة موتوك توضيحات عن الطريقة التي يمكن لتلك الهيئات أن تدعم من خلالها عمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |