My delegation would therefore request that the requisite information be provided to enable the General Assembly to revert to this issue at a later session. | UN | لذلك فإن وفد بلدي يطلب توفير المعلومات المطلوبة لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة في دورة لاحقة. |
The Special Committee should consider what measures should be taken to enable the General Assembly to fulfil its duties under the Charter. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في التدابير الواجب اتخاذها لتمكين الجمعية العامة من أداء واجباتها المنصوص عليها في الميثاق. |
I again appeal to all delegations to concentrate on those elements that command consensus and try to forge common ground on the draft declaration so as to enable the General Assembly to proclaim the fourth disarmament decade. | UN | وأناشد جميع الوفود مرة أخرى التركيز على العناصر التي تحظى بتوافق الآراء ومحاولة التوصل إلى أرضية مشتركة بشأن مشروع الإعلان، وذلك لتمكين الجمعية العامة من إعلان العقد الرابع لنزع السلاح. |
Those analyses could be conducted in time to enable the Assembly to adopt the package of recommendations presented above in 2014. | UN | ويمكن إجراء تلك التحليلات في الوقت المناسب لتمكين الجمعية العامة من اعتماد مجموعة التوصيات المقدمة أعلاه، في عام 2014. |
Accordingly, it is necessary to inscribe an additional item on the agenda of the sixty-fifth session to enable the Assembly to receive and consider the recommendation of the Security Council. | UN | ولذلك فمن الضروري إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين لتمكين الجمعية العامة من تلقي توصية مجلس الأمن والنظر فيها. |
The programme budget for any biennium was based on the revised appropriations for the preceding biennium, any change from which was clearly indicated in order to allow the General Assembly to determine whether the proposed allocation of resources was appropriate. | UN | وتستند الميزانية البرنامجية ﻷي فترة سنتين الى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين السابقة، التي يشار الى أي تغيير عنها بوضوح لتمكين الجمعية العامة من البت فيما إذا كان تخصيص الموارد المقترح مناسبا. |
Efforts to enable the General Assembly to perform its functions as set out in the Charter must not be limited to procedural measures pertaining to its working methods. | UN | ويجب أن لا تقتصر الجهود المبذولة لتمكين الجمعية العامة من أداء مهامها كما نص الميثاق على التدابير الإجرائية المتعلقة بأساليب عملها. |
Accordingly, it is necessary to inscribe an additional item on the agenda of the fifty-fifth regular session to enable the General Assembly to receive and consider the recommendation of the Security Council. | UN | وبناء على ذلك، فإنه من الضروري إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة العادية الخامسة والخمسين لتمكين الجمعية العامة من تلقي توصية مجلس الأمن والنظر فيها. |
It hoped that the final report would be presented in the normal budgetary format and would contain sufficient information to enable the General Assembly to take well-founded decisions. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُقدﱠم التقرير النهائي بالشكل المتبع عادة في تقارير الميزانية وأن يحتوي على معلومات تكفي لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرارات قائمة على أسس سليمة. |
Although the Secretary-General had responded to the request made at the 2005 World Summit for information on the proposed ethics office, more details should be supplied during the Committee's informal consultations to enable the General Assembly to take the relevant decisions. | UN | وقال أنه رغم استجابة الأمين العام للطلب المقدم في مؤتمر القمة العالمي 2005 لتقديم معلومات عن مكتب الأخلاقيات المقترح، ينبغي أيضا تقديم المزيد من التفاصيل أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ القرارات ذات الصلة. |
Believing that limiting the time devoted to considering such significant resources was fiscally irresponsible, the United States agreed with the Advisory Committee that future budget proposals and performance reports should be submitted earlier to enable the General Assembly to review them in a timely manner. | UN | وأضاف إن الولايات المتحدة واعتقادا منها بأن عدم تخصيص الوقت الكافي للنظر في هذه الموارد الكبيرة هو تصرف غير مسؤول من الناحية المالية، هي تتفق مع اللجنة الاستشارية بوجوب تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل في وقت مبكر لتمكين الجمعية العامة من استعراضها في الوقت المناسب. |
11. The Advisory Committee is of the view that the report of the Secretary-General does not provide a complete enough analysis of the relative merits of all options presented to enable the General Assembly to take a fully informed decision. | UN | 11 - وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يقدم تحليلا كاملا بالقدر الكافي للمزايا النسبية لجميع الخيارات المقدمة لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مبني على علم تام. |
In this regard, the annual debate in the General Assembly continues to be useful and must be maintained to enable the General Assembly to take decisions on administrative matters and other specific issues brought to it, as is the current practice. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المناقشة السنوية في الجمعية العامة لا تزال مفيدة ويجب اﻹبقاء عليها لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرارات بشأن المواضيع الإدارية والمسائل الأخرى المحددة التي تعرض عليها، كما هي الممارسة الجارية. |
65. Adequate resources should be allocated to enable the General Assembly to convene a fourth special session on disarmament, which had been supported by an overwhelming majority of Member States. | UN | ٦٥ - وطالب بتخصيص موارد كافية لتمكين الجمعية العامة من عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح، اﻷمر الذي أيدته غالبية ساحقة من الدول اﻷعضاء. |
In the opinion of the Committee, it is essential that such reports contain the necessary clarification and justification to enable the Assembly to determine the impact of the restructuring exercise on the effective and efficient use of resources; the Committee will comment as appropriate. | UN | وترى اللجنة أنه من الجوهري أن تتضمن هذه التقارير الايضاح والتبرير اللازمين لتمكين الجمعية العامة من تحديد أثر عملية إعادة التشكيل على الاستخدام الفعال والكفؤ للموارد؛ وستدلي اللجنة بتعليقاتها حسب الاقتضاء. |
31. Turning to the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment, she urged the Committee on Contributions to return to the issue, since such criteria were needed to enable the Assembly to address future requests for adjustments. | UN | 31 - وفيما يخص تعديل نسب الأنصبة المقررة على أساس مخصص، ينبغي للجنة الاشتراكات أن تعود إلى تناول هذا الموضوع، فهذه المعايير لازمة لتمكين الجمعية العامة من معالجة طلبات التعديل في المستقبل. |
16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, in September 2000, a comprehensive report on the financing of the Mission, including full budget estimates and information on the utilization of resources until the time of the submission of the report, to enable the Assembly to take action on it at the main part of its fifty-fifth session; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2000، تقريرا شاملا عن تمويل البعثة، بما في ذلك التقديرات الكاملة للميزانية والمعلومات عن استخدام الموارد حتى وقت تقديم التقرير، لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء بشأنه في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين؛ |
The Committee is of the view that specific information on the participation of other United Nations entities in the project should be provided in order to allow the General Assembly to make an informed decision. | UN | وترى اللجنة أنه من الضروري توفير معلومات محددة عن مشاركة كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المشروع، وذلك لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مستنير. |
In the case of the financing of a particularly difficult mission, such as the United Nations Mission in East Timor, everything must be done to allow the General Assembly to take the necessary decisions quickly. | UN | ذلك أن اﻷمر حين يتعلق بتمويل بعثة شديدة الصعوبة مثل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، يتعين بذل جميع الجهود لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ القرارات اللازمة على وجه السرعة. |
The African Group appreciated the important expert and advisory roles played by the two bodies in enabling the Assembly to take well-informed and timely policy decisions, based on their technical analysis of the issues within their respective mandates. | UN | وذكرت أن المجموعة الأفريقية تعرب عن تقديرها للأدوار التخصصية والاستشارية الهامة التي تضطلع بها الهيئتان لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مستنيرة وحسنة التوقيت في مجال السياسات، على أساس التحليل التقني للقضايا الذي تجريه كل هيئة في مجال ولايتها. |
The European Union welcomes the inclusion of the new agenda item, " The scope and application of the principle of universal jurisdiction " , in order to enable the General Assembly to consider the draft decision included in document A/63/237/Rev.1. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإدراج البند الجديد في جدول الأعمال، " نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه " ، وذلك لتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/63/237/Rev.1. |