4. Also invites the Sub-Commission to submit to the Commission at its fifty-first session its recommendation(s) for establishing an effective mechanism for the implementation of the Conventions on slavery in order to enable the commission to take a well-considered decision on the matter; | UN | ٤ ـ تدعو أيضا اللجنة الفرعية إلى أن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، توصياتها بشأن إقامة آلية فعالة لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق، لتمكين لجنة حقوق اﻹنسان من اتخاذ قرار مدروس جيدا بشأن هذا الموضوع؛ |
8. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the commission of Inquiry to fulfil its mandate promptly and efficiently; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
(b) Request the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the commission to fulfil its mandate promptly and efficiently; | UN | (ب) يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
His delegation had supported various recent initiatives to enable the Committee on the Rights of the Child to make headway in dealing with its increasingly heavy workload. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مختلف المبادرات التي قدمت مؤخرا لتمكين لجنة حقوق الطفل من المضي في أدائها لحجم العمل المتزايد باستمرار. |
(ii) A practical cost-effective methodology to permit the Committee on Science and Technology to update the inventory of networks on a regular basis; | UN | `٢` المنهجية العملية، الفعّالة من حيث التكاليف، لتمكين لجنة العلم والتكنولوجيا من استكمال جرد الشبكات بصورة منتظمة؛ |
12. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the administrative, technical and logistical support necessary to allow the commission of inquiry to carry out its mandate; | UN | 12- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم الدعم الإداري والتقني واللوجستي اللازم لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها؛ |
15. Requests the Secretary-General to continue providing such necessary means as are available to him in the area to enable the commission of Experts and the Special Rapporteur to perform their missions in this respect; | UN | ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين لجنة الخبراء والمقرر الخاص من الاضطلاع بمهامهم في هذا الصدد؛ |
The Sustainable Development Knowledge Partnership, which includes a wide range of policy research institutions, is a notable example of a concrete initiative to enable the commission to inform and be informed by the knowledge of major groups. | UN | وتعد الشراكة المعرفية في التنمية المستدامة، التي تتضمن طائفة عريضة من مؤسسات البحث في السياسات، مثالا بارزا على مبادرة ملموسة لتمكين لجنة التنمية المستدامة من أن تحيط الآخرين علما بمعارف المجموعات الرئيسية وأن تستـنير بتلك المعارف. |
8. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the commission of Inquiry to fulfil its mandate promptly and efficiently; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
8. In paragraph 17 of resolution S-17/1, the Council requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the full administrative, technical and logistical support needed to enable the commission of inquiry to carry out its mandate. | UN | 8- وفي الفقرة 17 من القرار دإ-17/1 يطلب المجلس إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وتقني ولوجستي لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها. |
17. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the full administrative, technical and logistical support needed to enable the commission of inquiry to carry out its mandate; | UN | 17- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وتقني ولوجستي لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها؛ |
17. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the full administrative, technical and logistical support needed to enable the commission of inquiry to carry out its mandate; | UN | 17- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وتقني ولوجستي لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها؛ |
(b) Requested the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the commission of Inquiry to fulfil its mandate promptly and efficiently; | UN | (ب) طُلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
(b) To request the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the commission of Inquiry to fulfil its mandate promptly and efficiently; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
4. Calls for the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to enable the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to consider communications from individuals; | UN | ٤- تطالب بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لتمكين لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من النظر في البلاغات المقدمة من اﻷفراد؛ |
41. Even though the backlog of reports was clearly due to the increasing number of countries ratifying the Convention, the States parties had an obligation to explore creative and long-term measures to enable the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to fulfil its duties. | UN | 41 - وعلى الرغم من أن التأخر في معالجة التقارير يعود بوضوح إلى زيادة عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية، إلا أن الدول الأطراف ملتزمة باستكشاف تدابير خلاقة وطويلة الأجل لتمكين لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من القيام بواجبها. |
(ii) A practical cost-effective methodology to permit the Committee on Science and Technology to update the inventory of networks on a regular basis; | UN | `٢` المنهجية العملية، الفعّالة من حيث التكاليف، لتمكين لجنة العلم والتكنولوجيا من استكمال جرد الشبكات بصورة منتظمة؛ |
(ii) A practical cost-effective methodology to permit the Committee on Science and Technology to update the inventory of networks on a regular basis; | UN | ' ٢ ' المنهجية العملية الفعالة من حيث التكاليف لتمكين لجنة العلم والتكنولوجيا من استكمال جرد الشبكات بصورة منتظمة؛ |
12. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the administrative, technical and logistical support necessary to allow the commission of inquiry to carry out its mandate; | UN | 12- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم الدعم الإداري والتقني واللوجستي اللازم لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها؛ |
(b) Requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the administrative, technical and logistical support necessary to allow the commission of inquiry to carry out its mandate; | UN | (ب) طلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم الدعم الإداري والتقني واللوجستي اللازم لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها؛ |
The information provided should contain a clear indication of the role of these extrabudgetary resources in implementing approved programmes of work or in initiating new activities; it should also include sufficient programmatic and substantive information as to enable the Committee for Programme and Coordination to undertake an examination of the trust funds in the context of its review of the entire programme budget. | UN | وينبغي للمعلومات المقدمة أن تبين بوضوح دور هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تنفيذ برامج العمل الموافق عليها، أو في بدء أنشطة جديدة؛ كما ينبغي لها أن تشمل معلومات برنامجية وفنية تكفي لتمكين لجنة البرنامج والتنسيق من دراسة الصناديق الاستئمانية في إطار استعراضها لمجمل الميزانية البرنامجية. |