In that respect, we hope that the follow-up International Conference on Financing for Development in 2008 will provide the much-awaited response from the concerned parties to adequately address international commitments on financing for development. | UN | وفي ذلك الصدد، يحدونا الأمل أن يوفر مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية في عام 2008 الاستجابة المنتظرة كثيرا من الأطراف المعنية ليتسنى معالجة الالتزامات الدولية بشأن التمويل والتنمية معالجة كافية. |
In this regard, they welcomed the offer of the State of Qatar to host the follow-up Conference to the International Conference on Financing for Development in 2007. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعرض المقدم من دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2007. |
11. The Council resumed consideration of the question of the follow-up to the International Conference on Financing for Development at its 52nd meeting, on 16 September. | UN | 11 - واستأنف المجلس النظر في مسألة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في جلسته 52، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر. |
In July 2015, the third International Conference on Financing for Development will take place in Addis Ababa. | UN | ففي تموز/يوليه 2015، سيعُقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية في أديس أبابا. |
At its fifty-sixth session, the General Assembly endorsed the Monterrey Consensus as adopted by the International Conference on Financing for Development on 22 March 2002 (resolution 56/210 B). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، أيدت الجمعية العامة توافق آراء مونتيري على النحو الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في 22 آذار/مارس 2002 (القرار 56/210 باء). |
For example, Latin American countries created the South Bank in 2007 to finance development in the region. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأت بلدان أمريكا اللاتينية مصرف الجنوب في عام 2007 لتمويل التنمية في المنطقة. |
Mobilizing resources for financing development in North Africa | UN | تعبئة الموارد لتمويل التنمية في شمال أفريقيا |
39. Domestic resources, including public and private investment, are the most important source of financing for development in most countries. | UN | 39 - تمثل المصادر المحلية، بما في ذلك الاستثمار العام والخاص، أهم مصدر لتمويل التنمية في معظم البلدان. |
57. The convening of the International Conference on Financing for Development in 2002 had been a triumph for the South. | UN | 57 - وتابعت حديثها قائلة إن عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002 كان انتصارا لبلدان الجنوب. |
In order to give the implementation of the new modalities practical impetus, Belarus was in favour of holding a conference on Financing for Development in 2013. | UN | ولإعطاء دافع عمل لتنفيذ الطرائق الجديدة، تفضل بيلاروس عقد مؤتمر لتمويل التنمية في عام 2013. |
The organization participated in the United Nations International Conference on Financing for Development in Doha in 2008. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في عام 2008. |
To these ends, as Member States prepare for the third International Conference on Financing for Development in Addis Ababa, it will fall to them to set an agreed and ambitious course for sustainable development financing beyond 2015. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقع على عاتق الدول الأعضاء، وهي تستعد للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية في أديس أبابا، مسؤوليةُ الاتفاق على مسارٍ طموح لتمويل التنمية المستدامة فيما بعد عام 2015. |
We engaged in discussions for a New International Economic Order in the 1970s up through the International Conference on Financing for Development in 2002. | UN | واشتركنا في المناقشات المتعلقة بوضع نظام اقتصادي دولي جديد في السبعينيات وصولا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002. |
The Investment Advisory Council created further to the decisions of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries had started its work in the context of preparations for the International Conference on Financing for Development at Monterrey. | UN | وبين أن المجلس الاستشاري للاستثمار الذي أُنشئ تنفيذا للقرارات التي اتخذت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قد باشر عمله في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري. |
Agreement achieved in November 2001 at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha, and the success of the International Conference on Financing for Development at Monterrey had greatly advanced the international agenda. | UN | وأسهم الاتفاق الذي تحقق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة التجارية العالمية، المعقود في الدوحة، ونجاح المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، مساهمة كبيرة في الدفع قدما بجدول الأعمال الدولي. |
The resumed third session of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development will be held from 15 to 19 October 2001. | UN | ستعقد الدورة الثالثة المستأنفة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
The resumed third session of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development will be held from 15 to 19 October 2001. | UN | ستعقد الدورة الثالثة المستأنفة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
At its resumed fifty-sixth session, in July 2002, the General Assembly endorsed the Monterrey Consensus as adopted by the International Conference on Financing for Development on 22 March 2002 (resolution 56/210 B). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين المستأنفة المعقودة في تموز/يوليه 2002، أيدت الجمعية العامة توافق آراء مونتيري بصيغته التي اعتمدها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في 22 آذار/مارس 2002 (القرار 56/210 باء). |
The Bretton Woods institutions have a particular and historically significant role in providing resources to finance development in needy countries. | UN | وعلى مؤسسات بريتون وودز دور خاص وهام تاريخيا في توفير الموارد لتمويل التنمية في البلدان المحتاجة. |
This would also contribute to increased domestic savings, which in the final analysis will be the most important source for financing development in Africa. | UN | ومن شأن هذا أن يساهم أيضاً في زيادة الادخارات المحلية، التي ستكون في نهاية المطاف أهم مصدر لتمويل التنمية في أفريقيا. |
The country provided employment to over 5 million migrant workers, whose remittances were a vital source of financing for development in their countries of origin. | UN | وقد وفر بلده العمالة لأكثر من خمسة ملايين شخص من العمالة الوافدة التي تشكل تحويلاتها المالية مصدر حيوي لتمويل التنمية في بلدان منشأها. |
(b) Improved capacity of Latin American and Caribbean policymakers to mobilize foreign resources, generate and allocate domestic resources for financing for development in the productive, social and environmental areas | UN | (ب) تحسين قدرات صناع السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعبئة الموارد الأجنبية، وتوليد الموارد المحلية وتوزيعها لتمويل التنمية في المجالات الإنتاجية والاجتماعية والبيئية |
12. Private capital flows have emerged as a significant source of development finance in Africa. | UN | وقد برزت تدفقات رأس المال الخاص بوصفها مصدراً هاماً لتمويل التنمية في أفريقيا. |
:: How important are individual United Nations entities as a source of development financing in programme countries? | UN | :: مدى أهمية فرادى كيانات الأمم المتحدة كمصدر لتمويل التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج؟ |
Grants were a very important source of development finance for the poorest countries. | UN | وتعد المنح مصدرا هاما لتمويل التنمية في أفقر البلدان. |
ODA, one of the main sources of financing development in developing countries, had declined for two consecutive years. | UN | فالمساعدة الإنمائية الرسمية، وهي أحد المصادر الرئيسية لتمويل التنمية في البلدان النامية، قد انخفضت على مدى سنتين متتاليتين. |
(b) To gain access to international arrangements and modalities for the financing of development for developing countries, particularly small island developing States, including through capacity-building and a review of application procedures; | UN | (ب) الوصول إلى الترتيبات والطرائق الدولية لتمويل التنمية في البلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات واستعراض إجراءات التطبيق؛ |