"لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to English

    • Mine Action Coordination
        
    • Coordination Centre
        
    As in previous years, the exercises focused on establishing a Mine Action Coordination centre in an emergency environment. UN وكما حدث في السنوات السابقة، ركزت التدريبات على إنشاء مركز لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في حالة الطوارئ.
    This transfer has divided the joint structure of the South Lebanon Coordination Centre into its component parts, the Lebanese Armed Forces and the United Nations Mine Action Coordination Centre. UN ونتج عن هذا النقل تقسيم الهيكل المشترك لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان إلى عنصريه المكونين: الجيش اللبناني ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre was also able to respond to a number of security threats. UN تمكّن مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا من مجابهة عدد من التهديدات الأمنية.
    120,000 leaflets entitled " Protect Yourself and Your Family " , printed by the United Nations Mine Action Coordination Centre and UNICEF, were provided to mine risk education partners throughout South Sudan and were distributed UN قام مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف بطبع وتوزيع 000 120 منشور معنون ' ' احمِ نفسك وعائلتك`` على الشركاء في حملة التوعية بمخاطر الألغام في جميع أنحاء جنوب السودان
    Staff of the United Nations Mine Action Coordination Centre investigated the shelling of Goma and UN واستقصى موظفو مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام القصف الذي تعرضت له غوما وخلصوا إلى أن
    The United Nations Mine Action Coordination Centre is currently conducting an assessment of explosive remnants of war in the M23 zone. UN ويجري مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في الوقت الحالي تقييما للمتفجرات من مخلفات الحرب في منطقة الحركة.
    Functions related to mine action and electoral assistance will be transferred to the United Nations Mine Action Coordination Centre and the United Nations country team, respectively. UN وستُنقل المهام المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعدة الانتخابية إلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، على التوالي.
    Functions related to mine action and electoral assistance will be transferred to the United Nations Mine Action Coordination Centre and the United Nations country team, respectively. UN وستُنقل المهام المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعدة الانتخابية إلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، على التوالي.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre also worked with FARDC contingents to improve the physical security and management of their ammunition depots in Goma and Kisangani. UN كما عمل مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام مع وحدات القوات المسلحة لتحسين الأمن المادي لمستودعات الذخيرة وإدارتها في غوما وكيسنغاني.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre deployed to Bentiu, Unity State, to provide rapid response mine risk education to populations affected by remining of routes in the region as well as to communities of displaced persons in areas of explosive remnants of war contamination. UN قام مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بإيفاد عاملين إلى بانتيو، ولاية الوحدة، لتوفير استجابة سريعة في مجال التوعية بمخاطر الألغام لفائدة السكان المتضررين من إعادة زرع الألغام في الطرق ولمجموعات النازحين في المناطق المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    United Nations Mine Action Coordination Centre weekly or bimonthly situation reports and mine action briefings were distributed to stakeholders. UN قام مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتوزيع تقارير عن الحالة، أسبوعية أو نصف شهرية، وإحاطات إعلامية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام على الجهات المعنية.
    A Senior Technical Adviser of the United Nations Mine Action Coordination Centre provided day-to-day technical and managerial support to the South Sudan Mine Action Authority. UN قام مستشار تقني أقدم من مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتقديم الدعم التقني والدعم الإداري يوميًّا إلى سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    13. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) is coordinating mine clearance activities in South Lebanon through its Mine Action Coordination Centre for South Lebanon (MACC-SL). UN 13- تنسق دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أنشطة إزالة الألغام في جنوب لبنان من خلال مركزها لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان.
    Efforts are now under way to mount a joint project between National Mine Action Coordination Centre and the armed forces to address this problem. UN ويجري الآن بذل جهود من أجل تنفيذ مشروع مشترك بين المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والقوات المسلحة لمعالجة هذه المشكلة.
    Noting the work done by the UNMEE Mine Action Coordination Centre in demining and education on risk related to mines, and urging the parties to pursue efforts on mine clearance, UN وإذ ينوه بالعمل الذي يقوم به مركز البعثة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في مجال إزالة الألغام والتوعية بالمخاطر المتعلقة بالألغام، وإذ يحث الطرفين على مواصلة جهودهما من أجل إزالة الألغام،
    The United Nations Mine Action Coordination Centre continues to liaise between UNIFIL and the Regional Centre in respect of operations, accreditation and quality assurance. UN ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يقوم بمهمة الاتصال بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمركز الإقليمي فيما يتعلق بالعمليات والاعتماد وضمان النوعية.
    The organization provided support to the implementation of the Mine Action Programme for Afghanistan under the coordination of and in consultation with the United Nations Mine Action Coordination Centre of Afghanistan, from 2006 until 2008. UN قدمت المنظمة الدعم لتنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان في إطار التنسيق والتشاور مع مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان، في الفترة من 2006 حتى 2008.
    In response, the United Nations Mine Action Coordination Centre sought permission from the Government of Lebanon to commence clearance operations in the most affected locations along the Blue Line. UN وللتصدي لذلك، طلب مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام من حكومة لبنان أن تسمح له في البدء بعمليات إزالة الألغام في المواقع الأكثر تأثرا على طول الخط الأزرق.
    23. During the reporting period, the National Mine Action Coordination Centre, supported by UNDP, focused its efforts on the threat from explosive remnants of war in and around the capital city. UN 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام جهوده، مدعوما من البرنامج الإنمائي، على خطر مخلفات الحرب من المتفجرات في العاصمة وضواحيها.
    The UNDP-supported national Mine Action Coordination authority completed preparations to conduct a landmine impact survey. UN وأكمل المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وهو سلطة تنسيق وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام يحظى بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التحضيرات لإجراء دراسة استقصائية للأثر المترتب من الألغام الأرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more