"لتنسيق العمليات" - Translation from Arabic to English

    • Operations Coordination
        
    • for operational coordination
        
    • to coordinate operations
        
    • coordination of operations
        
    United Nations Development Group and United Nations Development Operations Coordination Office UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    United Nations Development Operations Coordination Office UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    Department of Economic and Social Affairs and United Nations Development Operations Coordination Office UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    First, the Economic and Social Council must be the central platform for operational coordination throughout the United Nations system at both the institutional and the political levels. UN أولا، يجب أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنبر المركزي لتنسيق العمليات في منظومة الأمم المتحدة كلها على المستويين المؤسسي والسياسي.
    A meeting is also held every week to coordinate operations in Bangui. UN ويعقد أيضا اجتماع كل أسبوع يخصص تحديدا لتنسيق العمليات في بانغي.
    Regular meetings are held for coordination of operations and sharing of information. UN ويجري أيضا عقد اجتماعات منتظمة بينهما لتنسيق العمليات وتقاسم المعلومات.
    Organization of monthly and, when necessary, ad hoc Operations Coordination meetings with all mine action operators and stakeholders in South Sudan UN تنظيم اجتماعات شهرية والقيام، عند الضرورة، بتنظيم اجتماعات مخصصة لتنسيق العمليات مع جميع العاملين في مجال إزالة الألغام وجميع الأطراف المعنية في جنوب السودان
    :: Organization of monthly and, when necessary, ad hoc Operations Coordination meetings with all mine action operators and stakeholders in South Sudan UN :: تنظيم اجتماعات، شهرية وعند الضرورة ومخصصة، لتنسيق العمليات مع جميع العاملين في إزالة الألغام وأصحاب المصلحة في جمهورية جنوب السودان
    A Virtual On-Site Operations Coordination Centre was also established early in 2001 to support information management amongst search and rescue response partners. UN وفي مطلع عام 2001، أنشئ أيضا مركز افتراضي لتنسيق العمليات على الحاسوب المرتبط بالشبكة، وذلك لدعم إدارة المعلومات لدى الشركاء في عمليات البحث والإنقاذ.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has helped the Group to activate its regional chapter in the region of Asia and the Pacific and to standardize procedures for international search and rescue teams responding to an earthquake, including the functioning of an on-site Operations Coordination centre. UN وقدَّم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المساعدة للفريق الاستشاري الدولي بهدف تنشيط فرعه الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتوحيد الإجراءات فيما يخص الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ التي تستجيب في حالة حدوث زلزال، بما في ذلك سير عمل مركز لتنسيق العمليات في عين المكان.
    It has developed the Virtual On Site Operations Coordination Centre for urban search and rescue teams to gain real time information while deploying and operating. UN وأنشأ الفريق المركز الافتراضي لتنسيق العمليات في الموقع من أجل أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية لتحصل على معلومات في الزمن الحقيقي أثناء انتشارها وقيامها بعملياتها.
    The team established an on-site Operations Coordination centre to assist the Government of Haiti and to help coordinate logistical support for the international search-and-rescue effort. UN وأنشأ الفريق مركزاً لتنسيق العمليات في الميدان لمعاونة حكومة هايتي والمساعدة في تنسيق الدعم اللوجستي لجهود البحث والإنقاذ الدولية.
    OHCHR also cooperated with the United Nations System Staff College and the United Nations Development Operations Coordination Office to provide training and induction to newly appointed resident coordinators and agency country representatives. UN وتعاونت المفوضية أيضاً مع كلية موظفي الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية لتوفير التدريب والتوجيه للمنسقين المقيمين وممثلي الوكالات القطريين المعينين حديثاً.
    The United Nations Development Operations Coordination Office also coordinates the appointment of resident coordinators through the Inter-Agency Advisory Panel. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كذلك بتنسيق عملية تعيين المنسقين المقيمين من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    34. The United Nations contingency plan for the upcoming hurricane season was updated and MINUSTAH established a joint Operations Coordination centre to support the United Nations system's disaster response. UN 34 - وتم تحديث خطة الطوارئ التي وضعتها الأمم المتحدة لمواجهة آثار موسم الأعاصير القادم وأنشأت البعثة مركزا مشتركا لتنسيق العمليات لدعم مواجهة منظومة الأمم المتحدة للكوارث.
    51. The online Virtual On-Site Operations Coordination Centre is used by over 7,000 disaster managers worldwide to exchange information during emergencies. UN 51 - وقد فاق عدد مستخدمي المركز الإلكتروني الافتراضي لتنسيق العمليات في الموقع من مديري الكوارث في جميع أنحاء العالم 000 7 مدير، يقومون بتبادل المعلومات خلال الطوارئ.
    In the meantime, and following a proposal from the United Nations Development Operations Coordination Office (UNDOCO), UNIDO has agreed to pilot the Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT) in the pilot countries, if applicable, and in line with UNIDO's established rules and regulations. UN وفي هذه الأثناء، وإثر اقتراح قدّمه مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية، وافقت اليونيدو على أخذ الريادة في تجريب النهج المنسّق للتحويلات النقدية في البلدان الرائدة، إن انطبق الحال، وبما يتوافق مع قواعد اليونيدو ونظمها المرعية.
    The United Nations Development Group, supported by the United Nations Development Operations Coordination Office, develops measures to improve strategic and operational coherence of the United Nations development system at the country level, including in the area of human resources, on which it works closely with the High-Level Committee on Management. UN تضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية، تدابير تهدف إلى تحسين الاتساق الاستراتيجي والتشغيلي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، في مجالات منها الموارد البشرية، وهو ما تتعاون فيه عن كثب مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The standard operating procedures represent a key tool for operational coordination and effectiveness at the country level, and serve as a means to bring more coherence and better alignment between the policy directions set by Headquarters and the needs and corresponding implementation at the field level. UN وتمثل إجراءات التشغيل الموحدة أداة أساسية لتنسيق العمليات وفعاليتها على الصعيد القطري، وهي بمثابة وسيلة لزيادة الاتساق وتحسين المواءمة بين توجهات السياسات التي يضعها المقر والاحتياجات والتنفيذ المقابل على الصعيد الميداني.
    109. Through the comprehensive strategy to combat sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, launched in April 2009, the United Nations system has created a platform for operational coordination that is delivering dedicated resources and services to combat conflict-related sexual violence in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 109 - استحدثت منظومة الأمم المتحدة، من خلال الاستراتيجية الشاملة لمحاربة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أطلقت في نيسان/أبريل 2009، منتدى لتنسيق العمليات يقدم موارد وخدمات مخصصة من أجل محاربة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On several occasions, senior security officials were deployed from the capital to coordinate operations involving crimes against humanity and other gross violations. UN وفي عدة مناسبات، أُرسل مسؤولون أمنيون كبار من العاصمة لتنسيق العمليات التي تنطوي على جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة أخرى.
    The Council urges both missions to enhance cooperation with the AU-RTF in order to coordinate operations, patrols and protection of civilians strategies. UN ويحث المجلس البعثتين على تعزيز تعاونهما مع فرقة العمل الإقليمية لتنسيق العمليات والدوريات واستراتيجيات حماية المدنيين.
    A joint MONUC-FARDC operational directive provides a detailed outline for coordination of operations against the FDLR. UN ويُقدِّم توجيه خاص بالعمليات وُضِعَ على نحو مشترك بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مخططاً تفصيلياً لتنسيق العمليات التي ستُنفّذ ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more