"لتنظر فيها اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • for consideration by the Committee at
        
    • for consideration by the Commission at
        
    • for consideration at its
        
    • for consideration by the Committee in
        
    • for the consideration of the Committee at
        
    • for the Committee's consideration at
        
    • for the Committee's consideration in
        
    • consideration of the Commission at
        
    Develop additional guidance and an explanatory note for Annex E and Annex F for consideration by the Committee at its fifth meeting UN وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس
    The Committee took note of the willingness of Judge Anderson to develop proposals on the basis of his report for consideration by the Committee at the next session. UN وأحاطت اللجنة علما برغبة القاضي أندرسون في تقديم مقترحات ضمن تقرير لتنظر فيها اللجنة في الدورة المقبلة.
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the present meeting. UN وأخيرا، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    The report should contain the Chair's draft negotiating document for consideration by the Commission at that session. UN وينبغي للتقرير أن يتضمن مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتنظر فيها اللجنة في تلك الدورة.
    It is proposed that a Friends of the Chair group be formed to give further consideration to the issues and to propose recommendations for consideration by the Commission at its forty-fourth session. UN ويُقترح أن يتم تشكيل فريق من أصدقاء الرئيس لمواصلة النظر في القضايا واقتراح توصيات لتنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    3. Recognizes that the Committee agreed to create, as necessary, ad hoc subcommittees composed of experts and observers who would work according to the Committee's rules of procedure to prepare and determine the supporting documentation for the agenda items, including requests for papers by independent experts, for consideration at its regular session; UN 3 - يدرك أن اللجنة وافقت على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا فرعية مخصصة مؤلفة من خبراء ومراقبين للعمل وفق النظام الداخلي للجنة على إعداد وتحديد الوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلبات تتعلق بورقات يعدها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية؛
    The Committee invited Haiti to submit all its outstanding reports by March 2008, for consideration by the Committee in early 2009. UN وطلبت اللجنة من هايتي أن تقدم جميع تقاريرها المتبقية بحلول آذار/مارس 2008 لتنظر فيها اللجنة في بداية عام 2009.
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the current meeting. UN وأخيراً، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الجاري.
    To urge Botswana to submit this information to the Ozone Secretariat no later than 29 February 2008, in time for consideration by the Committee at its fortieth meeting. UN أن تحث بوتسوانا على تقديم هذه المعلومات إلى أمانة الأوزون في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين.
    To urge Chile to submit an updated report on these matters to the Ozone Secretariat no later than 29 February 2008, in time for consideration by the Committee at its fortieth meeting. UN أن تحث شيلي على أن تقدم تقريراً مستكملاً عن هذه المسائل إلى أمانة الأوزون في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين.
    53. The failure of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to submit a fully justified budget for consideration by the Committee at the second part of the resumed session indicated a lack of direction on the part of management. UN 53 - ومضت تقول إن تخلف بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تقديم ميزانية مبررة بالكامل لتنظر فيها اللجنة في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة يشير إلى انعدام التوجيه لدى الإدارة.
    73. The Committee noted that, on the basis of the latter provision, the deadline for receipt of requests for exemption under Article 19 by the President of the General Assembly was 23 May 2005 for consideration by the Committee at its sixty-fifth session. UN 73 - ولاحظت اللجنة أنه بناء على المقتضى المذكور، يكون الموعد النهائي لاستلام رئيس الجمعية العامة لطلبات الإعفاء بموجب المادة 19 لتنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والستين قد حل في 23 أيار/مايو 2005.
    73. The Committee noted that, on the basis of the latter provision, the deadline for receipt of requests for exemption under Article 19 by the President of the General Assembly was 23 May 2005 for consideration by the Committee at its sixty-fifth session. UN 73 - ولاحظت اللجنة أنه بناء على المقتضى المذكور، يكون الموعد النهائي لاستلام رئيس الجمعية العامة لطلبات الإعفاء بموجب المادة 19 لتنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والستين قد حل في 23 أيار/مايو 2005.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat, subject to the availability of resources, to commission a technical paper to be completed in time for consideration by the Committee at its eighth meeting. UN 2 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، أن توجه بإعداد ورقة تقنية في الوقت المناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن.
    The Working Group's mandate was to provide possible elements for a draft decision for consideration by the Commission at its ninth session. UN وكانت ولاية الفريق العامل هي تقديم عناصر يمكن أن تشكل مشروع مقرر للجنة التنمية المستدامة بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة، وذلك لتنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة.
    The Commission agreed that its secretariat, CCAQ and the representatives of staff bodies should discuss the issue further with a view to formulating alternative proposals for consideration by the Commission at its spring 2000 session. UN واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلو هيئات الموظفين بمواصلة مناقشة هذه المسألة بهدف وضع مقترحات بديلة لتنظر فيها اللجنة في دورة الربيع عام ٢٠٠٠.
    76. The CSTD panel has put forward the recommendations set out below for consideration by the Commission at its seventh session. UN 76- قدم اجتماع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التوصيات الواردة أدناه لتنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة.
    3. Recognizes that the Committee agreed to create, as necessary, ad hoc subcommittees composed of experts and observers who would work according to the Committee's rules of procedure to prepare and determine the supporting documentation for the agenda items, including requests for papers by independent experts, for consideration at its regular session; UN 3 - يدرك أن اللجنة وافقت على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا فرعية مخصصة مؤلفة من خبراء ومراقبين للعمل، وفق النظام الداخلي للجنة، على إعداد وتحديد الوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلبات تتعلق بورقات يعدها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية؛
    The Committee agreed to request four more States parties with long overdue reports, i.e. Bahamas, the Central African Republic, Grenada and Seychelles, to submit their initial and all other outstanding periodic reports in a combined report by the end of 2008, for consideration by the Committee in early 2010. UN واتفقت اللجنة على أن تطلب من أربع دول أطراف أخرى تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها، وهي جزر البهاما وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيشيل وغرينادا، أن تقدم تقاريرها الأولية وجميع تقاريرها الدورية المتأخرة في تقرير جامع بحلول نهاية عام 2008، لتنظر فيها اللجنة في أوائل عام 2010.
    Furthermore, the present report should be read along with the other reports on specific aspects of the Department’s work being submitted for the consideration of the Committee at its twenty-first session. UN وفضلا عـن ذلك، ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقارير اﻷخرى المتصلة بجوانب محددة من عمل اﻹدارة والتي يجري تقديمها لتنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين.
    She noted that the conference room paper included a number of notes and questions for the Committee's consideration at its fifth session. UN وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع تتضمن عدداً من الملاحظات والاستفسارات لتنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    Accordingly, the approved agenda for 1995 is issued in the present document, together with an indication as to what documentation will be provided for the Committee's consideration in 1995. UN ووفقا لذلك، يصدر جدول اﻷعمال الموافق عليه لعام ١٩٩٥ في هذه الوثيقة مع إشارة الى الوثائق التي ستقدم لتنظر فيها اللجنة في عام ١٩٩٥.
    Several speakers reiterated that it was necessary for the working group to continue its work, taking into account the concerns and expectations expressed during the meeting of the Commission, aimed at the preparation of tangible and practical recommendations for the consideration of the Commission at its next session to enhance the financial situation in all its aspects. UN 13- وأكَّد عدة متكلمين مجددا على ضرورة مواصلة الفريق لأعماله، آخذا في الاعتبار الشواغل والتطلعات المُعرب عنها خلال اجتماع اللجنة، والرامية إلى إعداد توصيات ملموسة وعملية لتنظر فيها اللجنة في دورتها التالية، من أجل تعزيز الوضع المالي بجميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more