"لتنظيم اجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • to organize meetings
        
    • organization of the meetings
        
    • the organization of
        
    Many have worked with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions and the Geneva Environment Network to organize meetings and training workshops. UN وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية.
    They call on OHCHR to take the necessary steps to organize meetings of such working group. UN ودعوا المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنظيم اجتماعات هذا الفريق العامل.
    In this regard we support the initiative of Germany and the Netherlands to organize meetings on the subject here in Geneva. UN وفي هذا الشأن، نؤيد مبادرة ألمانيا وهولندا لتنظيم اجتماعات تتناول هذا الموضوع هنا في جنيف.
    1323: An increase of $25,000 in the approved 2004 allocation for the organization of the meetings of the assessment panels is proposed to cover the additional meetings of the Methyl Bromide Technical Options Committee unforeseen during preparations for the Fifteenth Meeting of the Parties. UN 1323: من المقترح أن تغطي زيادة قدرها 000 25 دولار في المخصصات المعتمدة عام 2004 لتنظيم اجتماعات أفرقة التقييم تكاليف الاجتماعات الإضافية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التي لم تكن متوقعة أثناء التحضيرات للاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    In addition, the Ministers appreciated the organization of the meetings of the specialized committees of the GUUAM Parliamentary Assembly in Chisinau on 27 September 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الوزراء عن تقديرهم العميق لتنظيم اجتماعات اللجان المتخصصة للجمعية البرلمانية لمجموعة جوام في تشيسيناو في 27 أيلول/سبتمبر 2005.
    The budgets for 2008 and 2011 include travel of Secretariat officers in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة لتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Later, in 1993 and 1994, repeated attempts had been made to organize meetings between representatives of each side, but had proved unsuccessful. UN وفيما بعد، في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، بذلت محاولات متكررة لتنظيم اجتماعات بين ممثلي الجانبين ولكنها لم تحقق النجاح.
    I believe it is important to record here our appreciation of the efforts of the Secretariat to date in this regard to organize meetings of troop contributors for the provision of information. UN وأعتقد أنه من المهم أن نسجل هنا تقديرنا للجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة حتى اﻵن في هذا المضمار لتنظيم اجتماعات للدول المساهمة بقوات من أجل توفير المعلومات.
    Efforts had also been made to organize meetings with boys and girls to discuss stereotypical roles, although boys were reluctant to participate in such groups and there were difficulties in finding well-trained supervisors. UN وقد بذلت جهود أيضاً لتنظيم اجتماعات مع الصبيان والفتيات لمناقشة أدوار النماذج النمطية، رغم إحجام الأولاد عن المشاركة في مثل هذه المجموعات ووجود صعوبات في إيجاد مشرفين مدربين جيداً.
    The Forum suggested that all countries and organizations planning or proposing to organize meetings or expert consultations relevant to the work of the Forum should be guided by the following principles: UN واقترح المنتدى أن تهتدي جميـع البلدان والمنظمات التي تخطط لتنظيم اجتماعات أو مشاورات للخبراء ذات صلة بأعمال المنتدى، أو تقترح ذلك، بالمبادئ التالية:
    The regional centres in Argentina, South Africa, Trinidad and Tobago and Uruguay were contracted by the interim secretariats of the Rotterdam and Stockholm Conventions and the Geneva Environment Network to organize meetings and training workshops. UN 59- وقد تعاقدت الأمانتان المؤقتتان لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وشبكة البيئة في جنيف مع المراكز الإقليمية في الأرجنتين وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو وأوروغواي لتنظيم اجتماعات وعقد حلقات عمل تدريبية.
    Following ECOSOC resolution 1992/28 of 30 July 1992, special measures were taken as a result of the financial crisis of the United Nations to organize meetings of the subsidiary bodies for Asia and the Pacific, Africa and Latin America and the Caribbean every two years. UN وعقب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢٨ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، اتخذت تدابير خاصة بسبب اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة لتنظيم اجتماعات الهيئات الفرعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كل سنتين.
    15. Requests the High Commissioner for Human Rights, in consultation with interested Governments, to continue efforts to organize meetings on indigenous issues in different parts of the world so as to provide greater opportunity for participation by indigenous peoples and to raise public awareness about issues affecting them; UN 15- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، بالتشاور مع الحكومات المهتمة بالأمر، بمواصلة الجهود لتنظيم اجتماعات بشأن قضايا الشعوب الأصلية في مختلف أرجاء العالم، بغية إتاحة فرصة أوسع لمشاركة الشعوب الأصلية، وشحذ الوعي الجماهيري بشأن القضايا التي تمسها؛
    A telegram by the Ministry of Interior to provincial and municipal governors clarified the directives: new NGOs only are required to seek authorization from the Ministry of Interior to operate; NGOs are not requested to provide reports on their activities and on the composition and number of their staff; and no authorization is required to organize meetings or training sessions but the authorities solely need be informed about them. UN وأوضحت برقية وجهتها وزارة الداخلية إلى حكام المقاطعات والبلديات التوجيهات التالية: يلزم فقط من المنظمات غير الحكومية الجديدة الحصول على تصريح للعمل من وزارة الداخلية؛ ولا يطلب من المنظمات غير الحكومية تقديم تقارير عن أنشطتها أو عن تكوين موظفيها وعددهم؛ ولا يطلب منها الحصول على تصريح لتنظيم اجتماعات أو دورات تدريبية ولكن يتعين فقط إبلاغ السلطات بها.
    The chairpersons agreed that it would be useful to establish an ad hoc joint working group of designated members of treaty bodies to explore the possibility of drafting common guidelines for reports of States parties with regard to common provisions contained in several human rights treaties and called on the Office of the High Commissioner for Human Rights to take steps to organize meetings of such a working group. UN واتفق رؤساء الهيئات على أنه من المفيد إنشاء فريق عامل مشترك مخصص يتألف من أعضاء تعينهم الهيئات المنشأة بمعاهدات لبحث إمكانية صياغة مبادئ توجيهية مشتركة تتعلق بتقديم تقارير الدول اﻷطراف عن تطبيق اﻷحكام المشتركة بين عدد من معاهدات حقوق اﻹنسان، وطلبوا من مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان اتخاذ إجراءات لتنظيم اجتماعات مثل هذا الفريق العامل.
    7. Requests the High Commissioner for Human Rights, in consultation with interested Governments, to make efforts to organize meetings on indigenous issues in different parts of the world, in particular in Africa, Asia and Latin America, to provide greater opportunity for participation of peoples from these regions and to raise public awareness about indigenous peoples; UN 7- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تعمل، بالتشاور مع الحكومات المهتمة بالأمر. على بذل جهود لتنظيم اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية في مختلف أرجاء العالم، وخاصة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بغية إتاحة فرصة أوسع لمشاركة شعوب من هذه المناطق، وشحذ الوعي الجماهيري عن الشعوب الأصلية؛
    8. Requests the High Commissioner for Human Rights, in consultation with interested Governments, to make efforts to organize meetings on indigenous issues in different parts of the world, in particular in Africa, Asia and Latin America, to provide greater opportunity for participation of peoples from these regions and to raise public awareness about indigenous peoples; UN 8- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تعمل، بالتشاور مع الحكومات المهتمة بالأمر. على بذل جهود لتنظيم اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية في مختلف أرجاء العالم، وخاصة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بغية إتاحة فرصة أوسع لمشاركة شعوب من هذه المناطق، وشحذ الوعي الجماهيري عن الشعوب الأصلية؛
    (d) Under agenda item 14, " The 2013 - 2015 review " , the secretariat has been requested to support the organization of the meetings of the SED in 2014, in conjunction with the fortieth and forty-first sessions of the subsidiary bodies. UN (د) في إطار البند 14 من جدول الأعمال " استعراض الفترة 2013-2015 " طُلب إلى الأمانة تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات حوار الخبراء المنظم في عام 2014، بالاقتران مع الدورتين الأربعين والحادية والأربعين للهيئتين الفرعيتين.
    1323: An increase of $25,000 in the approved 2004 allocation for the organization of the meetings of the assessment panels is proposed to cover the additional meetings of the Methyl Bromide Technical Options Committee unforeseen during preparations for the Fifteenth Meeting of the Parties. UN (ج) 1323: من المقترح للزيادة المقدرة بـ 000 25 دولار في التخصيص المعتمد لتنظيم اجتماعات أفرقة التقييم أن تغطي الاجتماعات الإضافية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أثناء الإعداد للاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    The administrative staff assist the Special Adviser, the Coordinator and the political affairs officers in the management and compilation of material for the meetings of the leaders, their representatives, the working groups and technical committees; plan and implement administrative arrangements for the organization of the meetings of the leaders or their representatives; and liaise with UNFICYP on a regular basis. UN ويتولى الموظفون الإداريون مساعدة المستشارة الخاصة والمنسق وموظفي الشؤون السياسية في إدارة وتجميع المواد اللازمة لاجتماعات الزعيمين وممثليهما والأفرقة العاملة واللجان الفنية؛ وتخطيط وتنفيذ الترتيبات الإدارية اللازمة لتنظيم اجتماعات الزعيمين أو ممثليهم، وتأمين الاتصال مع قوة الأمم المتحدة على أساس منتظم.
    Possibilities of raising extrabudgetary funds for the organization of panels on those themes should also be pursued. UN وينبغي أيضا البحث عن فرص لتدبير أموال خارجة عن الميزانية لتنظيم اجتماعات اﻷفرقة بشأن هذه المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more