"لتنظيم المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • entrepreneurship
        
    • entrepreneurial
        
    • EMPRETEC
        
    • enterprise
        
    • for entrepreneurs
        
    In addition, there is a need to clearly coordinate the different stakeholders involved in the implementation of a national entrepreneurship strategy. UN ولا بد، بالإضافة إلى ذلك، من التنسيق بوضوح بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع.
    Also in the same country, a global entrepreneurship fair was attended by over 250 entrepreneurs from eight countries in Latin America and Africa. UN ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Recognizing that the informal sector is a major source of entrepreneurship and employment for women in many developing countries, UN وإذ تسلم بأن القطاع غير الرسمي مصدر رئيسي لتنظيم المشاريع ولتشغيل المرأة في كثير من البلدان النامية،
    Skilled people in this context relate to the individual capabilities of the entrepreneur and access to entrepreneurial infrastructure. UN وفي هذا السياق، ترتبط المهارات بالقدرات الفردية لصاحب المشروع وبالوصول إلى البنية الأساسية لتنظيم المشاريع.
    One of the priorities of the new NRP is the creation of an entrepreneurial friendly environment. UN ومن بين أولويات برنامج الإصلاح الوطني الجديد تهيئة البيئة المواتية لتنظيم المشاريع.
    Recognizing that the informal sector is a major source of entrepreneurship and employment for women in many developing countries, UN وإذ تسلم بأن القطاع غير الرسمي مصدر رئيسي لتنظيم المشاريع ولتشغيل المرأة في كثير من البلدان النامية،
    (vi) Inadequate support for women's entrepreneurship, small businesses, cooperatives and organizations; UN ' 6` عدم كفاية الدعم المقدم لتنظيم المشاريع والأعمال الصغيرة والتعاونيات والمنظمات الخاصة بالمرأة؛
    Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills, and the creation of decent jobs. UN فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة.
    For example, in Argentina, GEM had identified a lack of public appreciation of entrepreneurship. UN ففي الأرجنتين، مثلاً، أشار الراصد العالمي لإنشاء المشاريع إلى ضعف التقدير العام لتنظيم المشاريع.
    EMPRETEC is an integrated capacity-building programme of UNCTAD which is currently operating in 32 entrepreneurship centres across the developing world. UN برنامج إمبريتيك برنامج متكامل لبناء القدرات ينفذه الأونكتاد حالياً في 32 مركزاً لتنظيم المشاريع في العالم النامي.
    Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. UN فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة.
    It is up to the trainers to see that they keep abreast of all the changes that take place, and affect the many diverse dimensions of entrepreneurship. UN فعلى المدرِّبين التأكد من أنهم يطلعون على جميع التغيرات الحاصلة، والتأثير في الأبعاد الكثيرة المتنوعة لتنظيم المشاريع.
    At the beginning of 2001, UNDP and the Territory's Government started a joint national entrepreneurship programme and the Small enterprise Development Centre. UN وفي مستهل عام 2001، شرع البرنامج الإنمائي وحكومة الإقليم في تنفيذ برنامج وطني مشترك لتنظيم المشاريع ومركز تنمية المؤسسات التجارية الصغيرة الحجم.
    In that context, special attention must be given to the emergence of women’s entrepreneurship. UN وفي هذا الصدد، يجب ايلاء اهتمام خاص لظهور روح المبادرة بين النساء لتنظيم المشاريع الحرة.
    There were also national and regional entrepreneurship programmes targeted at women. UN وهناك أيضا برامج وطنية وإقليمية لتنظيم المشاريع تستهدف المرأة.
    A new national action plan for female entrepreneurship would be launched in the coming months, and many small businesses were being set up in rural areas. UN وسيتم في الأشهر القادمة إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لتنظيم المشاريع النسائية، ويجري حاليا إنشاء كثير من شركات الأعمال الصغيرة في المناطق الريفية.
    The regional commissions are also aware of the information needs for promoting successful rural development and an entrepreneurial base in rural communities. UN واللجان الإقليمية على علم أيضا باحتياجات المعلومات اللازمة لتعزيز التنمية الريفية الناجحة وخلق قاعدة لتنظيم المشاريع في المجتمعات المحلية الريفية.
    At present, 35% of public entrepreneurial associations that are functioning in the Republic are headed by women. UN وترأس المرأة في الوقت الراهن 35 في المائة من الاتحادات العامة لتنظيم المشاريع العاملة في الجمهورية.
    A new confidence in the country had already been inspired and extensive entrepreneurial activity had been stimulated. UN وقد أشيعت بالفعل ثقة جديدة في البلد وحُفزت أنشطة واسعة النطاق لتنظيم المشاريع.
    Policies and practices could be developed and implemented in real-world conditions in connection with existing entrepreneurial activities. UN ويمكن استحداث سياسات عامة وممارسات وتنفيذها في ظروف واقعية بصدد الأنشطة القائمة لتنظيم المشاريع.
    In order to stimulate new activity, the Government will continue to place significant emphasis on efforts to stimulate entrepreneurship: a new action plan for entrepreneurship in the education system, a more systematic approach to entrepreneurship advisory services and increased funding for entrepreneurs in order to help them create new high-quality jobs. UN ولحفز النشاط الجديد، ستواصل الحكومة التركيز بشدة على الجهود الرامية إلى حفز تنظيم المشاريع: خطة عمل جديدة لتنظيم المشاريع في نظام التعليم، ونهج أكثر تنظيماً تجاه الخدمات الاستشارية لتنظيم المشاريع، وزيادة التمويل لتنظيم المشاريع بغية مساعدتها في إنشاء وظائف جديدة رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more