"لتنفيذ إعلان" - Translation from Arabic to English

    • to implement the Declaration
        
    • the implementation of the Declaration
        
    • for the implementation of the
        
    • in implementing the Declaration
        
    • for implementing the Declaration
        
    • implementing the Declaration on the
        
    • implementation of the Declaration of
        
    • of the implementation of the
        
    • implement the Declaration on the
        
    In closing, therefore, we would like to call upon all interested parties to maximize their efforts to implement the Declaration of Commitment. UN ولذلك، أود في الختام، أن أدعو جميع الأطراف المعنية إلى بذل أقصى الجهود لتنفيذ إعلان الالتزام بشأن الإيدز.
    Africa welcomes the extraordinary mobilization of the entire United Nations system to implement the Declaration of Commitment. UN وأفريقيا ترحب بالتعبئة الاستثنائية التي حشدتها منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتنفيذ إعلان الالتزام.
    23. Some Governments refer to the measures that can and must be taken internally to implement the Declaration on the Right to Development. UN ٣٢- وتشير بعض الحكومات الى التدابير التي يمكن ويجب اتخاذها على الصعيد الوطني لتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    The Government of the Islamic Republic of Iran has taken several steps toward the implementation of the Declaration of Commitment. UN ولقد اتخذت حكومة جمهورية إيران الإسلامية عدة خطوات لتنفيذ إعلان الالتزام.
    Plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annex UN خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق
    Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century UN متابعة خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Declaration and Programme of Action at the national level. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    47. The Permanent Forum calls upon States, in conjunction with indigenous peoples, to establish national initiatives, programmes and plans of work to implement the Declaration with clear timelines and priorities. UN 47 - ويدعو المنتدى الدائم الدول، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، إلى اتخاذ مبادرات ووضع برامج وخطط عمل وطنية ذات جداول زمنية وأولويات واضحة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة.
    The Court also decided that the declaration of a state of emergency is subject to parliamentary oversight. As to measures taken by the authority empowered to implement the Declaration of a state of emergency, they are administrative decisions subject to judicial oversight. UN كذلك قررت المحكمة أن إعلان حالة الطوارئ تخضع للرقابة السياسية التي يمارسها البرلمان وأما التدابير التي تتخذها السلطة المفوضة لتنفيذ إعلان حالة الطوارئ فهي قرارات إدارية تخضع لرقابة القضاء.
    12. At its tenth session, the Permanent Forum recommended the establishment of national initiatives, programmes and plans of work to implement the Declaration. UN 12 - وأوصى المنتدى الدائم في دورته العاشرة باتخاذ مبادرات ووضع برامج وخطط عمل وطنية لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Declaration and Programme of Action at the national level. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    The duration of the appointment would be limited and would not exceed the time required for the implementation of the Declaration of Principles. UN أما فترة عمله فستكون محدودة ، ولن تتجاوز الزمن اللازم لتنفيذ إعلان المبادئ.
    The General Assembly had requested that a programmatic follow-up be provided to the implementation of the Declaration on the Right to Development. UN ولقد طلبت الجمعية العامة توفير متابعة برمجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    While negotiations continue between the two sides on the implementation of the Declaration of Principles, we demand that Israel completely lift the siege it has imposed on Al-Quds, release all prisoners and detainees and allow the prompt return of all deportees. UN إننا في الوقت الذي تستمر فيه المفاوضات بين الجانبين لتنفيذ إعلان المبادئ نطالب اسرائيــل برفع الحصار كاملا عن القدس وبإطلاق سراح اﻷســرى والمعتقلين واﻹعادة الفورية للمبعدين كافة.
    At the request of Chairman Arafat I recently dispatched a technical mission to Tunis and the occupied territories. That mission has initiated discussions on ways in which the United Nations can provide assistance in support of the implementation of the Declaration of Principles. UN وبناء على طلب الرئيس عرفات، أوفدت مؤخرا بعثة تقنية الى تونس واﻷراضي المحتلة، وشرعت هذه البعثة في إجراء مباحثات بشأن السبل التي يمكن لﻷمم المتحدة من خلالها أن توفر المساعدة دعما لتنفيذ إعلان المبادئ.
    The main objective of this draft resolution is to call for an assessment of the implementation of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade and a review of the same Declaration in the light of the changed international situation. UN والهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا هو الدعوة إلى إجراء تقييم لتنفيذ إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح، واستعراض نفس اﻹعلان في ضوء الوضع الدولي المتغير.
    The remaining extrabudgetary resources amounting to $6,773,800 represent the estimated resources under the trust fund for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويمثل باقي الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ قدره 800 773 6 دولار الموارد المقدرة في إطار الصندوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    We can also say that, at the national level, Russia is right on schedule in implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وبوسعنا القول أيضا إنه على الصعيد الوطني، تواكب روسيا الجدول الزمني المحدد لتنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    While underlining that further studies and new international legal instruments were needed, such as a convention on the right to development, the suggestion was made that guidelines should be elaborated for implementing the Declaration on the Right to Development. UN ومع تأكيد الحاجة إلى المزيد من الدراسات والصكوك القانونية الدولية الجديدة، مثل اتفاقية بشأن الحق في التنمية، قُدّم اقتراح مفاده أنه ينبغي وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    To this end, an assessment of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action over the last five years would contribute much. UN ولتحقيق هذه الغاية سيسهم إجراء تقييم لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أثناء السنوات الخمس الماضية مساهمة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more