"لتنفيذ الإعلان السياسي" - Translation from Arabic to English

    • to implement the Political Declaration
        
    • implementation of the Political Declaration
        
    The past year, our Organization has made commendable efforts to implement the Political Declaration adopted by our leaders at the Millennium Summit. UN في العام الماضي بذلت منظمتنا جهودا مجمودة لتنفيذ الإعلان السياسي الذي اعتمده قادتنا في مؤتمر قمة الألفية.
    Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    The representative of Turkey reported on efforts made to implement the Political Declaration and Plan of Action, including the expanding scope of cooperation through bilateral and multilateral channels. UN وأبلغ ممثِّل تركيا عن الجهود المبذولة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك توسيع نطاق التعاون من خلال القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The speakers reported on measures taken by their Governments to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 24- وأبلغ المتكلمون عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    39. A number of philanthropic foundations support implementation of the Political Declaration. UN 39 - يقدم عدد من المؤسسات الخيرية الدعم لتنفيذ الإعلان السياسي.
    Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    28. Several speakers reported on measures taken by their Governments to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 28- وأبلغ عدّة متكلمين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    The ECOWAS Commission has also taken the necessary steps to implement the Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, Illicit Drug Trafficking and Organized Crime in West Africa by strengthening its capacity to deal with drugs and crime and by assuming the role of leader, based on the principle of regional ownership and sustainability. UN واتخذت مفوضية الجماعة الاقتصادية أيضا الخطوات اللازمة لتنفيذ الإعلان السياسي بشأن الوقاية من إدمان المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، وذلك بتعزيز قدرتها على التصدي للمخدرات والجريمة وتولي الدور القيادي على أساس مبدأ الملكية الإقليمية والاستدامة.
    The Secretary provided information based on the responses of Member States to the annual questionnaire on action taken by them to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 17- وقدَّم الأمين معلومات تستند إلى ردود الدول الأعضاء على الاستبيان السنوي بشأن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    The representative of Yemen reported on efforts made to implement the Political Declaration and Plan of Action, including the amendment of legislation to make it comply fully with those instruments. UN 21- وأبلغ ممثِّل اليمن عن الجهود المبذولة في البلد لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل من خلال سُبل عدّة ومنها تعديل التشريعات بغية جعلها ممتثلة لهذين الصكين تمام الامتثال.
    The report also addresses measures taken by Member States in the area of drug demand reduction and related measures, based on the responses provided by Member States to part II of the annual report questionnaire, concerning action taken to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN ويتناول التقرير أيضاً ما اتخذته الدول الأعضاء من تدابير في مجال خفض الطلب على المخدِّرات وسائر التدابير المتصلة بذلك، استناداً إلى ما قدَّمته الدول الأعضاء من ردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to make full use of the data provided by Member States through the meetings of the subsidiary bodies when preparing the biennial reports of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يستخدم على أتمّ وجه البيانات التي تقدِّمها الدول الأعضاء عن طريق اجتماعات الهيئات الفرعية عند إعداد تقارير المدير التنفيذي كل سنتين عن الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛
    7. Reiterates its call upon Member States to submit, in a timely manner and no later than 30 June 2013, their replies to the annual report questionnaire for the preparation of the second report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action; UN 7- تكرِّر دعوتها إلى الدول الأعضاء أن تقدِّم، في الوقت المناسب وفي موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013، ردودَها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أجل إعداد التقرير الثاني للمدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتخذتها الدولُ الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛
    Report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem (E/CN.7/2014/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2014/7)
    Report of the Executive Director on Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action (E/CN.7/2012/14 and Corr. 1) UN تقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتَّخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل (E/CN.7/2012/14 وCorr.1)
    At the forty-sixth session of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, several speakers reported on measures taken by their Governments to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 33- وفي الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية المعنية بالاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، أبلغ عدّة متحدثين عن تدابير اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    At the forty-seventh session of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, speakers reported on measures taken by their Governments to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 42- وفي الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، أبلغ المتكلمون عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    66. His delegation would be chairing the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs and was determined to ensure a realistic and objective assessment of the implementation of the Political Declaration. UN 66 - وذكر أن وفد بلده سيرأس الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وأنه مصمم على ضمان حدوث تقييم واقعي وموضوعي لتنفيذ الإعلان السياسي.
    Under agenda item 6, participants will be invited to consider the challenges posed to the States of the region with regard to the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, as well as the implications with regard to follow-up and the contribution that the Subcommission could make to the Commission in that regard. UN وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال، سيُدعَى المشاركون إلى النظر في التحدّيات التي تواجهها دول المنطقة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، إلى جانب الآثار المترتّبة على متابعتهما، والمساهمة التي يمكن أن تقدّمها اللجنة الفرعية في أعمال لجنة المخدرات في
    Bearing in mind that the Commission on Narcotic Drugs, at its fifty-seventh session, in 2014, is to carry out a high-level review of the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem on the basis of clear and measurable indicators, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ لجنة المخدِّرات سوف تجري، أثناء دورتها السابعة والخمسين في عام 2014، استعراضاً رفيع المستوى لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية بالاستناد إلى مؤشِّرات واضحة وقابلة للقياس،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more