"لتنفيذ البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to English

    • the implementation of the Optional Protocol
        
    • to implement the Optional Protocol
        
    • for implementing the Optional Protocol
        
    • implementation of the Optional Protocol to
        
    • implementation of the Optional Protocol is
        
    • implementation of the Optional Protocol and
        
    This mechanism should include the appropriate and effective coordination and regular evaluation of the implementation of the Optional Protocol. UN وينبغي لهذه الآلية أن تشمل التنسيق المناسب والفعال والتقييم المنتظم لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Please provide information on budget allocations for the implementation of the Optional Protocol. UN يرجى تقديم معلومات عن مخصصات الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee also regrets the lack of mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Nevertheless, it regrets that there is no specific strategy in place to implement the Optional Protocol in its entirety. UN ومع ذلك تأسف اللجنة لعدم وجود استراتيجية محددة لتنفيذ البروتوكول الاختياري بأكمله.
    120. States have taken some measures to implement the Optional Protocol. UN 120 - اتخذت الدول عددا من التدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    She wondered how the recommendations made by the Committee in 1999 had been disseminated, and who was responsible for follow-up action in that regard, and would also be grateful if the delegation could explain its plans for implementing the Optional Protocol. UN وسألت عن كيفية تعميم التوصيات التي قدمتها اللجنة في عام 1999، وعن المسؤول عن متابعة الإجراءات في هذا الصدد، وقالت إنها ستكون ممتنة للوفد لو استطاع بيان الخطط الموضوعة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    824. The Committee notes the limited information provided on budget allocations for the implementation of the Optional Protocol. UN 824- تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة بشأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري معلومات محدودة.
    8. The Committee recommends that the State party specifically earmark sufficient budget resources for the implementation of the Optional Protocol. UN 8- توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف مخصصات ميزانية كافية لتنفيذ البروتوكول الاختياري على وجه التحديد.
    The Committee is concerned at the absence of information on the budgetary allocation for the implementation of the Optional Protocol. UN ٧- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات عن موارد الميزانية المخصصة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party earmark specifically sufficient budgetary resources for the implementation of the Optional Protocol. UN ٨- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد تحديداً المخصصات الكافية من الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party establish specific and clear budgetary allocations for the implementation of the Optional Protocol. UN ٢٠- توصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف في الميزانية مخصصات محددة وواضحة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee is also concerned that endemic corruption as well as mismanagement and illegal exploitation of the State party's natural wealth continue to divert resources available for the implementation of the Optional Protocol. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من كون تفشي الفساد فضلاً عن سوء الإدارة والاستغلال غير المشروع للثروات الطبيعية للدولة الطرف يتسبب باستمرار في تحويل الموارد المتاحة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    12. The Committee notes with concern that there is no coordinating body for the implementation of the Optional Protocol. UN 12- تحيط اللجنة علماً بقلق بعدم وجود أي هيئة تنسيق لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    21. The Committee recommends that the State party take all possible measures to ensure that sufficient resources are allocated for the implementation of the Optional Protocol. UN 21- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان تخصيص موارد كافية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee is concerned about the absence of information on resources specifically allocated for the implementation of the Optional Protocol. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات عن الموارد المخصصة تحديداً لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    13. The Committee calls upon the State party to establish a comprehensive framework for the implementation of the Optional Protocol. UN 13- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع إطار شامل لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee is also concerned that the sharp decrease in the budget allocated to the health and education sectors, and the high level of corruption in the State party continue to divert the already limited resources available for the implementation of the Optional Protocol. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء الانخفاض الشديد في الميزانية المخصصة لقطاعي الصحة والتعليم وتفشي الفساد، الذي يترتب عنه تحويل مسار الموارد المحدودة المتاحة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party provide identifiable budget allocations to implement the Optional Protocol. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية مرصودة بوضوح في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    10. To immediately adopt measures to implement the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, so that children up to the age of 18 will be prohibited from participation in armed conflict. UN 10 - القيام فورا باعتماد تدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بما يتيح منع مشاركة الأطفال دون الثامنة عشرة في الصراعات المسلحة.
    (b) Use the data collected as a basis for designing policies to implement the Optional Protocol and assessing progress achieved towards this objective; and UN (ب) استخدام البيانات المجمَّعة كأساس لرسم سياسات لتنفيذ البروتوكول الاختياري وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛
    7. The Committee recommends that the State party set up a comprehensive and centralized data collection system and analyse the data collected as a basis for assessing the progress achieved and to help design policies and programmes for implementing the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً شاملاً ومركزياً لجمع البيانات، وتحلل البيانات التي تُجمع لاستخدامها كأساس لتقييم التقدم المحرز والمساعدة في تصميم سياسات وبرامج لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    22. The Committee urges the State party, when planning its national budget, to allocate adequate financial and human resources specifically for the implementation of the Optional Protocol to cover critical areas of research, policy and strategy development, awareness raising and training, prevention and protection. UN 22- تحث اللجنة الدولة الطرف أن تعمد عند تخطيط ميزانيتها الوطنية إلى تخصيص موارد كافية مالية وبشرية بالتحديد لتنفيذ البروتوكول الاختياري كي تغطي مجالات حرجة مثل الأبحاث ووضع السياسات والاستراتيجيات والتوعية والتدريب والوقاية والحماية.
    The Committee therefore shares the concern expressed by the State party in its written replies that effective and meaningful coordination of the implementation of the Optional Protocol is a major challenge, including systematic coordination between relevant ministries. UN وبالتالي تشاطر اللجنة القلق الذي أعربت عنه الدولة الطرف في ردودها الخطية ومفاده أن التنسيق الفعال والجاد لتنفيذ البروتوكول الاختياري يشكل تحدياً رئيسياً، بما في ذلك التنسيق المنهجي بين الوزارات المعنية.
    The State party has yet to establish a plan of action for implementation of the Optional Protocol and to enact legislation to cover all the provisions thereof. UN ولم تضع الدولة الطرف خطة عمل حتى الآن لتنفيذ البروتوكول الاختياري ولم تسن بعد قانوناً يشمل جميع الأحكام الواردة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more