"لتنفيذ التدابير المشار إليها" - Translation from Arabic to English

    • to implement the measures referred to
        
    • implement the measures set out
        
    • implementation of the measures referred to
        
    By paragraph 15 of the resolution the Council, moreover, requested the Committee to submit, on the basis of the Chairman's oral assessments, a written assessment to the Council of the actions taken by States to implement the measures referred to in the resolution. UN وفي الفقرة 15 من القرار، طلب المجلس، علاوة على ذلك، إلى اللجنة أن تقوم، استنادا إلى التقييمات الشفوية المقدمة من رئيسها، بإعداد تقييم خطي عما اتخذته الدول من إجراءات لتنفيذ التدابير المشار إليها في القرار.
    18. During the reporting period 90 Member States submitted their reports, as requested by the Security Council in paragraph 6 of resolution 1455 (2003), on steps taken to implement the measures referred to in the resolution. UN 18 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، قدمت 90 من الدول الأعضاء تقاريرها، المطلوبة بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003)، عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في القرار.
    The United States of America hereby submits the report called for by paragraph 6 of UNSCR 1455 (2003) on all steps taken to implement the measures referred to in paragraph 1 of said resolution. UN تتقدم الولايات المتحدة الأمريكية فيما يلي بالتقرير المطلوب بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) عن جميع الخطوات المتخذة لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار المذكور.
    15. Requests the Committee, based on its oral assessments, through its Chairman, to the Council referred to in paragraph 14 above, to prepare and then to circulate a written assessment to the Council of actions taken by States to implement the measures referred to in paragraph 1 above; UN 15 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، من خلال رئيسها، واستنادا إلى تقييماتها الشفوية المقدمة للمجلس والمشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، بإعداد تقييم خطي عما اتخذته الدول من إجراءات لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وتعميم هذا التقييم بعد ذلك على أعضاء المجلس؛
    15. Requests the Committee, based on its oral assessments, through its Chairman, to the Council referred to in paragraph 14 above, to prepare and then to circulate a written assessment to the Council of actions taken by States to implement the measures referred to in paragraph 1 above; UN 15 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، من خلال رئيسها، واستنادا إلى تقييماتها الشفوية المقدمة للمجلس والمشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، بإعداد تقييم خطي عما اتخذته الدول من إجراءات لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وتعميم هذا التقييم بعد ذلك على أعضاء المجلس؛
    6. Requests all States to report to the Committee, no later than 90 days from the date of adoption of this resolution and thereafter according to a timetable to be proposed by the Committee, on the steps they have taken to implement the measures referred to in paragraph 2 above. UN 6 - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة، في موعد لا يتجاوز 90 يوما من اتخاذ هذا القرار، وفيما بعد وفقا لجدول زمني تقترحه اللجنة، تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    There follows hereunder an overview of the steps taken by the Kingdom to implement the measures referred to in paragraph 2 of Security Council resolution 1390 (2002). UN وفيما يلي نبذة عن الخطوات التي اتخذتها المملكة لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة (2) من قرار مجلس الأمن رقم (1390) (2002).
    Paragraph 6 of Security Council resolution 1390 (2002) requests all States to report to the Committee the steps they have taken to implement the measures referred to in paragraph 2 of that resolution. UN يطلب البند 6 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار المذكور.
    6. Requests all States to report to the Committee, no later than 90 days from the date of adoption of this resolution and thereafter according to a timetable to be proposed by the Committee, on the steps they have taken to implement the measures referred to in paragraph 2 above; UN 6 - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة، في موعد لا يتجاوز 90 يوما من اتخاذ هذا القرار، وفيما بعد وفقا لجدول زمني تقترحه اللجنة، تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    8. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to increase cooperation between the United Nations and Interpol in order to provide the Committee with better tools to fulfil its mandate more effectively and to give Member States better tools to implement the measures referred to in paragraph 1 above; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الإنتربول بغية تزويد اللجنة بأفضل الأدوات للاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر وإتاحة أفضل الأدوات للدول الأعضاء لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    8. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to increase cooperation between the United Nations and Interpol in order to provide the Committee with better tools to fulfil its mandate more effectively and to give Member States better tools to implement the measures referred to in paragraph 1 above; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الإنتربول بغية تزويد اللجنة بأفضل الأدوات للاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر وإتاحة أفضل الأدوات للدول الأعضاء لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    102. The Group found that the Counter-Terrorism Committee reports were valuable tools, especially in helping to determine whether the legislative framework needed to implement the measures referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) were in place. UN 102 - ولقد تبين للفريق أن تقارير لجنة مكافحة الإرهاب هي أدوات قيمة وخاصة في المساعــدة في تحديد ما إذا كان الإطار التشريعي اللازم لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القــــرار مجلس الأمن 1390 (2002) قائم بالفعل.
    Below are some of the steps taken by the Kingdom of Saudi Arabia to implement the measures referred to in Security Council resolution 1455 (2003). We would refer also to the reports submitted by the Kingdom to the Security Council in accordance with Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002). UN وفيما يلي نبـذة عن الخطوات التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لتنفيذ التدابير المشار إليها في قرار مجلس الأمن 1455 (2003) مع الإشارة إلى تقارير المملكة المقدمة إلى مجلس الأمن وفقا لقرارات المجلس 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002).
    In its resolution 1390 (2002) of 16 January 2002, the Security Council requested all States to submit to the Committee established pursuant to its resolution 1267 (1999) a report on the steps they have taken to implement the measures referred to in the aforesaid resolution. UN طلب مجلس الأمن في قراره 1390 (2002)، المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002، إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في القرار المذكور.
    Below are some of the steps taken by the Kingdom of Saudi Arabia to implement the measures referred to in Security Council resolution 1455 (2003). We would refer also to the reports submitted by the Kingdom to the Security Council pursuant to Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002). UN وفيما يلي نبذة عن الخطوات التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لتنفيذ التدابير المشار إليها في قرار مجلس الأمن 1455 (2003) مع الإشارة إلى تقارير المملكة المقدمة إلى مجلس الأمن وفقا لقرارات المجلس 1267 (1999) والقرار 1333 (2000) والقرار 1390 (2002).
    102. The Group found that the Counter-Terrorism Committee reports were valuable tools, especially in helping to determine whether the legislative framework needed to implement the measures referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) were in place. UN 102 - ولقد تبين للفريق أن تقارير لجنة مكافحة الإرهاب هي أدوات قيمة وخاصة في المساعــدة في تحديد ما إذا كان الإطار التشريعي اللازم لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القــــرار مجلس الأمن 1390 (2002) قائم بالفعل.
    15. Requests all States who have not reported pursuant to paragraph 18 of resolution 1343 (2001) to report to the Committee within 90 days on the steps they have taken to implement the measures referred to in paragraph 5 above; UN 15 - يطلب إلى جميع الدول التي لم تقدم تقارير عملا بالفقرة 18 من القرار 1343 (2001) أن تقدم إلى اللجنة، في غضون 90 يوما، تقارير عن أي خطوات تكون قد اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    The United States Mission to the United Nations hereby presents its report pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1390 (2002) on actions it has taken to implement the measures referred to in paragraph 2 of the same resolution (see annex). UN تقدم البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة طيه تقريرها عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار نفسه (انظر المرفق).
    In its resolution 1390 (2002), the United Nations Security Council requested all States to report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) on the steps they had taken to implement the measures referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN في قراره 1390 (2002)، طلب مجلس الأمن إلى جميع الدول أن تقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    The report describes the steps taken by France to implement the measures set out in paragraph 1 of resolution 1455 (2003). UN ويورد هذا التقرير الأحكام التي اتخذتها فرنسا لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1455 (2003).
    (h) To amend expeditiously such guidelines and criteria as may be necessary to facilitate the implementation of the measures referred to above; UN (ح) القيام على وجه السرعة بتعديل ما قد يلزم تعديله من مبادئ توجيهية ومعايير تيسيرا لتنفيذ التدابير المشار إليها أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more