For that reason, ways must be found to implement the Guidelines. | UN | ويتعين، لهذا السبب، إيجاد سبل لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
to implement the Guidelines, clear and systematic instruments and procedures should be identified. | UN | وينبغي تحديد أدوات وإجراءات واضحة ومنهجية لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
However, there is much more to be done to ensure concrete action on issues of business and human rights, including the use of national action plans as a vehicle to implement the Guiding Principles. | UN | غير أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به لكفالة اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن المسائل المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بما في ذلك استخدام خطط العمل الوطنية باعتبارها أداة لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
However, many stakeholders are yet to take concrete steps to implement the Guiding Principles. | UN | غير أن العديد من الجهات صاحبة المصلحة لم تتخذ بعد خطوات ملموسة لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies | UN | دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية |
To Protect and Promote the Right of Internally Displaced Persons by Strengthening and Building National Capacities for the implementation of the Guiding Principles. | UN | حماية وتعزيز حق الأشخاص المشردين داخلياً وذلك بتعزيز وبناء القدرات الوطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
2005 Member States begin annual reporting on a voluntary basis of national activities to implement the Guidelines. | UN | 2005 تشرع الدول الأعضاء على أساس طوعي في تقديم تقارير سنوية عن الأنشطة الوطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Thus it was decided to instruct the Council of Ministers of Foreign Affairs to prepare a plan of action to implement the Guidelines for the Strengthening and Rationalization of Regional Institutions. | UN | وهكذا تقرر إصدار التعليمات لمجلس وزراء الخارجية ليعد خطة عمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لتعزيز وترشيد المؤسسات اﻹقليمية. |
The following actions have been reported by regional commissions and other regional intergovernmental organizations to implement the Guidelines at the regional level. | UN | وقد أفادت اللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية باتخاذ اﻹجراءات التالية لتنفيذ المبادئ التوجيهية على الصعيد الاقليمي. |
At the same time, it would hardly be reasonable to claim that a routine activity in a given area was specifically geared to implement the Guidelines of the Cairo Conference; it seemed that a number of organizations had made such assertions. | UN | ومع ذلك فإنه من غير المعقول، في الوقت ذاته، الادعاء بأن نشاطا روتينيا في منطقة ما إنما صمم خصيصا لتنفيذ المبادئ التوجيهية لمؤتمر القاهرة؛ ويبدو أن عددا من المنظمات قد ادعت ادعاءات من هذا القبيل. |
107. Many countries are now taking steps to implement the Guidelines in the Standard Rules. | UN | ١٠٧ - وتتخذ بلدان كثيرة في الوقت الراهن خطوات لتنفيذ المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في القواعد الموحدة. |
The side event would explore ways in which States and business enterprises can integrate a gender perspective into their efforts to implement the Guiding Principles. | UN | وستنظر الفعالية الجانبية في السبل التي تسمح للدول ومؤسسات الأعمال إدماج المنظور الجنساني في جهودها لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Implementation of these recommendations and the full support and engagement of the United Nations system will be necessary to advance in building the capacity of national stakeholders to implement the Guiding Principles. | UN | وسيكون تنفيذ هذه التوصيات وكامل دعم ومشاركة منظومة الأمم المتحدة أمراً ضرورياً للمضي قدماً في بناء قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
They welcomed the intention to develop an action plan to implement the Guiding Principles for a healthy ocean that sustains the livelihoods and aspirations of the island communities. | UN | ورحبوا بالعزم على وضع خطة عمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية الرامية إلى محيط صحي يمد مجتمعات المحيط الهادئ بسبل العيش ويلبي طموحاتها. |
Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies | UN | دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية |
Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies | UN | دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية |
Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies | UN | دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية |
UN-Oceans expressed its support for the implementation of the Guiding Principles. | UN | وأعربت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية عن دعمها لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
The main task today is to determine the most important areas where the work of the United Nations can be improved in order to strengthen as much as possible the Organization's potential for implementing the guidelines contained in the Millennium Declaration, as well as in the final documents of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية اليوم في تحديد أهم المجالات التي يمكن فيها تحسين أعمال الأمم المتحدة من أجل تعزيز إمكانيات المنظمة قدر الإمكان لتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في إعلان الألفية، وفي الوثائق الختامية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
UNHCR to finalize revision of the 1991 Guidelines on the Protection of Refugee Women, taking into account relevant findings of the Women's Commission for Refugee Women and Children's Assessment of implementation of the guidelines. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تُتِمَّ تنقيح مبادئ عام 1991 التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات آخذة في الاعتبار النتائج ذات الصلة التي خلصت إليها اللجنة النسائية للمرأة والطفل اللاجئين في تقييمها لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
He proposed two models for implementation of the Guiding Principles: through chambers of commerce and industry associations (horizontal implementation); and through value chains (vertical implementation). | UN | واقترح نموذجين لتنفيذ المبادئ التوجيهية: من خلال رابطات غرف التجارة والصناعة (التنفيذ الأفقي)؛ ومن خلال سلاسل القيمة (التنفيذ الرأسي). |
Non-member States should receive assistance and advice about the practical and legal aspects of implementing the Guidelines from members of nuclear supplier regimes. | UN | وينبغي للدول غير الأطراف أن تحصل على المساعدة والمشورة بشأن الجوانب العملية والقانونية لتنفيذ المبادئ التوجيهية من أعضاء نظم الموردين النوويين. |
Policymaking was carried out together with law enforcement and the implementation of grassroots democracy has given new impetus to the implementation of guidelines and policies at grassroots level. | UN | وقد أجريت عملية صنع السياسات جنبا إلى جنب مع إنفاذ القانون وأعطى تطبيق الديمقراطية على مستوى القواعد الشعبية زخما جديدا لتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات على مستوى القواعد الشعبية. |
Tools for implementation of the guidelines on Decentralization | UN | أدوات لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية |
UNEP does not currently have the capacity to assume day-to-day monitoring of the implementation of the guidelines in missions. | UN | وليست لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا القدرة على الاضطلاع بالرصد اليومي لتنفيذ المبادئ التوجيهية في البعثات. |
83 Strengthen its policy for the full guarantee of the rights of the child with attention to the implementation of the Guidelines for the Alternative Care of Children, in accordance with Council resolution 11/7 and General Assembly draft resolution A/C.3/64/L.50 (Brazil); | UN | 83- تعزيز سياستها من أجل كفالة حقوق الطفل على الوجه الأكمل مع إيلاء الاهتمام لتنفيذ المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال، وفقاً لقرار المجلس 11/7 ولمشروع قرار الجمعية العامة A/C.3/64/L.50 (البرازيل)؛ |
5. Thereafter, invited speakers from the national and international community presented their views on the current state of implementation of the Guiding Principles in Colombia and identified ways to enhance application of the Principles in the future. | UN | 5- ثم عرض المتحدثون المدعوون من المنظمات الوطنية والدولية آراءهم بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ المبادئ التوجيهية في كولومبيا، وحددوا الطرق لتحسين تطبيق المبادئ في المستقبل. |