| 57. Third, these funding streams do not provide adequate resources for programmatic activities necessary to implement mandates. | UN | 57 - ثالثا، لا توفر مصادر التمويل هذه موارد كافية للأنشطة البرنامجية اللازمة لتنفيذ الولايات. |
| Furthermore, the use of technology and the use of force to implement mandates should be addressed. | UN | وعلاوة على ذلك يتعين التطرق إلى استخدام التكنولوجيا واستخدام القوة لتنفيذ الولايات. |
| These projects are used by United Nations peacekeeping operations to establish and build confidence in the mission, its mandate and the peace process, thereby facilitating an environment conducive to effective mandate implementation. | UN | وتستخدم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام هذه المشاريع لكسب وبناء الثقة بالبعثات وولاياتها وبعمليات السلام، لتهيئ بذلك بيئة مواتية لتنفيذ الولايات بفعالية. |
| In that connection, the General Assembly should scrutinize the Secretary-General's proposals with a view to setting a realistic level of resources for the implementation of mandates. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة التدقيق في مقترحات الأمين العام الواقعية بهدف تحديد مستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات. |
| This is not a question of numbers alone but a question of ensuring that qualified and well-trained units, in particular specialized capacities, air assets and other logistical support, are available to implement the mandates authorized by the Security Council. | UN | وهذه ليست مسألة أرقام وحدها، ولكنها أيضا مسألة ضمان توافر وحدات مؤهلة وجيدة التدريب، وخاصة قدرات متخصصة وأصول جوية وغير ذلك من الدعم اللوجستي لتنفيذ الولايات التي أذن بها مجلس الأمن. |
| The ability to identify the most effective means of implementing mandates should be one of the criteria for the selection of programme managers. | UN | وينبغي أن تكون القدرة على تحديد أكثر الوسائل فعالية لتنفيذ الولايات أحد معايير انتقاء مديري البرامج. |
| 58. Joint programmes with other organizations, such as the United Nations Environment Programme (UNEP)-UNCTAD Capacity-Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF), or with civil society, for example in trade facilitation or commodity diversification, were an effective means of delivering mandates and maximizing the impact of UNCTAD's work. | UN | 58 - كما أن البرامج المشتركة مع منظمات أخرى، مثل الفرقة العاملة لبناء القدرات والمعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، أو مع المجتمع المدني، مثلاً في مجالي تيسير التجارة أو تنويع السلع الأساسية، هي وسائل فعالة لتنفيذ الولايات وزيادة تأثير أعمال الأونكتاد إلى أقصى حد. |
| The General Assembly should carefully analyse the Secretary-General's budget proposals in order to set realistic levels of resources necessary to implement mandates. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تحلل بعناية مقترحات الأمين العام للميزانية من أجل تحديد مستويات واقعية للموارد اللازمة لتنفيذ الولايات. |
| To that end, adequate resources should be allocated to implement mandates related to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters and the United Nations Institute for Training and Research. | UN | وينبغي، تحقيقا لهذه الغاية، تخصيص موارد كافية لتنفيذ الولايات المتصلة بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ولجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
| The current financial situation of many Member States made it all the more imperative for the Secretariat to make unceasing efforts to seek efficiencies and find creative ways to implement mandates in new and less costly ways. | UN | فالحالة المالية الراهنة للكثير من الدول الأعضاء تزيد من حتمية أن تبذل الأمانة العامة جهودا متصلة لالتماس أوجه للكفاءة وإيجاد سبل خلاقة لتنفيذ الولايات بطرق جديدة وتكلفة أقل. |
| Initiatives intended to increase the effectiveness of peacekeeping will be accompanied by parallel initiatives to increase efficiency and better align resourcing requirements with the unique demands of mandate implementation. | UN | وستقترن المبادرات الرامية إلى زيادة فعالية حفظ السلام بمبادرات موازية لزيادة الكفاءة وتحسين مواءمة الاحتياجات من الموارد مع المتطلبات الفريدة لتنفيذ الولايات. |
| Efficiency gains will be achieved through the development of standardized guidance, training and implementation modalities, the clearer articulation of requirements for mandate implementation, improved coherence across capability development initiatives, the more active and timely exchange of information, and improved systemic dialogue processes; | UN | وستتحقق مكاسب في الكفاءة من خلال استحداث توجيهات وتدريبات وأساليب تنفيذ موحدة، وتحديد الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الولايات بشكل أوضح، وتحسين التماسك عبر مبادرات تنمية القدرات، وتبادل المعلومات بقدر أكبر من الفعالية وفي الوقت المناسب، وتحسين عمليات الحوار الشامل؛ |
| To ensure that senior managers are fully cognizant of this, both the responsibility to identify changes required for more effective mandate implementation and the parameters within which adjustments can be made have been articulated to my special representatives. | UN | وسعياً إلى ضمان إدراك كبار المديرين لذلك إدراكاً كاملاً، أحيط الممثلون الخاصون علماً بالمسؤولية عن تحديد التغييرات اللازمة لتنفيذ الولايات بفعالية أكبر، والمعايير التي يمكن في إطارها إجراء التعديلات. |
| 179. The Committee welcomed the use of defined targets for the implementation of mandates, programmes and activities. | UN | ١٧٩ - رحبت اللجنة باستخدام أهداف محددة لتنفيذ الولايات والبرامج واﻷنشطة. |
| 179. The Committee welcomed the use of defined targets for the implementation of mandates, programmes and activities. | UN | ١٧٩ - رحبت اللجنة باستخدام أهداف محددة لتنفيذ الولايات والبرامج واﻷنشطة. |
| His delegation agreed that missions needed clear and straightforward mandates; the focus should also be on political, logistical and military planning and the provision of the supplies necessary for the implementation of mandates. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده يوافق على أن البعثات بحاجة إلى ولايات واضحة وسهلة التنفيذ؛ وضرورة التركيز أيضا على التخطيط السياسي اللوجيستي والعسكري وعلى توفير الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات. |
| Efforts must be pursued to implement the mandates set out in the São Paulo Consensus, the Bangkok Plan of Action, the Millennium Declaration, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Monterrey Consensus, and the Ministerial Declarations of Doha and Hong Kong. | UN | ويجب مواصلة الجهود لتنفيذ الولايات المحددة في اتفاق آراء ساو باولو، وخطة عمل بانكوك، وإعلان الألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وتوافق آراء مونتيري، والإعلانين الوزاريين لكل من الدوحة وهونغ كونغ. |
| Spending will be reduced by more cost-effective ways of implementing mandates, by rationalizing work programmes, and by technological innovations. | UN | وسيخفض اﻹنفاق باتباع طرائق لتنفيذ الولايات أكثر فعالية من حيث التكلفة، وبترشيد برامج العمل، وبتطبيق الابتكارات التكنولوجية. |
| Proposals for efficiency gains and resource reductions were no substitute for the field-based assessment of the implementation of mandates. | UN | ورأى أن المقترحات المطروحة لتحقيق مكاسب في الكفاءة وتخفيضات في الموارد لا تشكل بديلا عن التقييم الميداني لتنفيذ الولايات. |
| Undoubtedly, the functions that the Council has undertaken since 2005 enjoy solid support and have much potential for the implementation of the mandates of the United Nations Conference on Sustainable Development and of the post-2015 development agenda. | UN | ومما لا شك فيه أن المهام التي اضطلع بها المجلس منذ عام 2005 تحظى بدعم قوي وتنطوي على إمكانات كبيرة لتنفيذ الولايات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
| This could affect the future funds available to deliver mandates. | UN | ويمكن أن يؤثر ذلك على المبالغ المتاحة في المستقبل لتنفيذ الولايات. |
| We stand ready to deliver on the mandates that you have already entrusted to us, to support you throughout the negotiating period and to help implement the agreements reached. | UN | فنحن مستعدون لتنفيذ الولايات التي عهدتم بها إلينا بالفعل، ولتقديم ما يلزمكم من دعم طوال فترة التفاوض، ومساعدتكم على تنفيذ الاتفاقات التي تتوصلون إليها. |
| In considering various options, it was emphasized that the education grant was an essential element of the compensation package and an important tool to facilitate the attraction and retention of a globally mobile workforce required for the delivery of mandates. | UN | ولدى النظر في مختلف الخيارات، جرى التأكيد على أن منحة التعليم عنصر أساسي في مجموعة عناصر المرتب، وأداة هامة لتسهيل جذب واستبقاء قوة عاملة متنقلة لازمة لتنفيذ الولايات على الصعيد العالمي. |
| They expressed their concern at the lack of new and additional resources for carrying out the mandates emanating from Agenda 21 1/ and expressed the hope that the Commission for Sustainable Development would address that question. | UN | وأعربوا عن قلقهم لعدم توفر موارد جديدة وإضافية لتنفيذ الولايات المنبثقة عن جدول أعمال القرن ١٢، وأعربوا عن اﻷمل في أن تتناول لجنة التنمية المستدامة هذه المسألة. |
| 64. The Special Committee believes that a sound interaction and better understanding must be maintained between the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries to devise clear, unambiguous and achievable mandates and to generate and mobilize the necessary political, human, financial and logistical resources and information capacity to achieve the mandates. | UN | 64 - ترى اللجنة الخاصة ضرورة الحفاظ على تفاعل جيد وتفاهم أفضل بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات من أجل وضع ولايات تكون واضحة وغير معقدة وقابلة للإنجاز، إضافة إلى إيجاد وتعبئة ما يلزم لتنفيذ الولايات من موارد سياسية وبشرية ومالية ولوجستية، وقدرات إعلامية. |
| The most effective administrative and budgetary arrangements for peacekeeping operations should therefore be put in place to provide the Secretariat with the resources and capabilities needed to carry out the mandates entrusted to it by Member States. | UN | ولذا يتعيّن اتخاذ الترتيبات الإدارية والمتعلقة بالميزانية الأكثر فعالية لعمليات حفظ السلام لكي تتوفر للأمانة العامة الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ الولايات التي توكلها إليها الدول الأعضاء. |
| As acknowledged in the report of the latest session of the Special Committee on Peacekeeping Operations, it was necessary to intensify the dialogue on ways and means to enhance the effectiveness of peacekeeping missions, focusing on addressing the requirements for enabling them to deter threats to the implementation of mandates, the safety and security of personnel and ongoing peace processes. | UN | ومن الضروري، وفق ما يعترف به تقرير أحدث دورة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تكثيف الحوار بشأن طرق وسبل زيادة فعالية بعثات حفظ السلام والتركيز على معالجة الاحتياجات التي تمكنها من ردع التهديدات لتنفيذ الولايات ولسلامة وأمن الموظفين وعمليات السلام الجارية. |