"لتنفيذ توافق آراء مونتيري" - Translation from Arabic to English

    • to implement the Monterrey Consensus
        
    • the implementation of the Monterrey Consensus
        
    • of implementation of the Monterrey Consensus
        
    • for implementation of the Monterrey Consensus
        
    • and implementation of the Monterrey Consensus
        
    to implement the Monterrey Consensus, much more needs to be done. UN لتنفيذ توافق آراء مونتيري ثمة الكثير الذي يجب القيام به.
    They reiterated, inter alia, their resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development. UN فأكدوا من جديد تصميمهم على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية.
    ESCWA-related activities contributed to the adoption of 11 measures to implement the Monterrey Consensus by the end of 2007, surpassing the target of 7. UN ساهمت الأنشطة المتصلة بالإسكوا في اتخاذ 11 تدبيرا لتنفيذ توافق آراء مونتيري بنهاية عام 2007، متجاوزة بذلك الهدف المحدد وهو سبعة تدابير.
    The debate reflected broad agreement that the Doha conference must provide new impetus to the implementation of the Monterrey Consensus. UN 24- وبيّن الحوار وجود اتفاق عام بشأن ضرورة أن يوفر مؤتمر الدوحة زخماً جديداً لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    24. The debate reflected broad agreement that the Doha conference must provide new impetus to the implementation of the Monterrey Consensus. UN 24 - وبيّن الحوار وجود اتفاق عام بشأن ضرورة أن يوفر مؤتمر الدوحة زخما جديدا لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Effective measures needed to be taken to implement the Monterrey Consensus and to integrate governments and private-sector actions. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري وتوحيد أعمال الحكومة والقطاع الخاص.
    Development Papers: priority policies to implement the Monterrey Consensus in Asia and the Pacific UN ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتنفيذ توافق آراء مونتيري في آسيا والمحيط الهادئ
    Many speakers had felt that both developed and developing countries should report on actions being taken to implement the Monterrey Consensus. UN وارتأى العديد من المتكلمين ضرورة أن تبلغ البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Those objectives can only be achieved if we work together to implement the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا عملنا معا لتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    (g) Take concrete action to implement the Monterrey Consensus at all levels. UN (ز) اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري على جميع المستويات.
    Many speakers felt that both developed and developing countries should report on actions being taken to implement the Monterrey Consensus. UN وارتأى العديد من المتكلمين ضرورة أن تبلغ البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    The United Nations system, under the overall coordination of the United Nations Development Group, which I chair, has worked hard to implement the Monterrey Consensus. UN وعملت منظومة الأمم المتحدة، في إطار التنسيق الشامل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي أرأسها، عملا جادا لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    They reiterated, inter alia, their resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development. UN فقد أكدوا من جديد جملة أمور منها تصميمهم على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية.
    We are looking forward to a significant review of the implementation of the Monterrey Consensus. UN إننا نتطلع إلى إجراء استعراض هام لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    He stressed the need to sustain political will for the implementation of the Monterrey Consensus. UN ويؤكد على الحاجة إلى إبداء الإرادة السياسية المستمرة لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Panel 2: Concrete ways to mobilize private sector capital for the implementation of the Monterrey Consensus UN الفريق 2: الطرق العملية لتعبئة رأس مال القطاع الخاص لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    Panel 3: Enhancing policy coherence for the implementation of the Monterrey Consensus UN الفريق 3: تعزيز اتساق السياسات لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    Finally, as the Secretary-General makes clear in his report, regional cooperation will be necessary for the implementation of the Monterrey Consensus. UN وأخيرا، ومثلما يوضح الأمين العام في تقريره، فإن التعاون الإقليمي سيكون ضروريا لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    It believed that the Council's role in promoting cooperation in the implementation of the Monterrey Consensus and Doha Declaration and as a forum for multi-stakeholder involvement in the financing for development process should be further strengthened. UN وتعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز دور المجلس في تشجيع التعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بوصفه منتدى لمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في عملية تمويل التنمية.
    To that end, at the resumed substantive session of 2002 or, at the latest, at its organizational session for 2003, the Secretary-General was called upon to provide information on the different follow-up activities undertaken within the United Nations in support of implementation of the Monterrey Consensus. UN وتحقيقا لتلك الغاية، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002، أو في دورته التنظيمية لعام 2003، على أقصى تقدير، معلومات بشأن مختلف أنشطة المتابعة المضطلع بها داخل الأمم المتحدة دعما لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    However, in the broader context of seeking to increase the level of resources available for development and using those resources more effectively, we wish to speak of the issue of access to financing for development, which we consider should be part of the agenda for renewed efforts for implementation of the Monterrey Consensus. UN لكننا، في السياق الأوسع للسعي إلى زيادة الموارد المتاحة للتنمية، واستخدام تلك الموارد بصورة أكثر فعالية، نود أن نتكلم عن مسألة التوصل إلى تمويل التنمية، التي نرى أنها ينبغي أن تكون جزءا من جدول أعمال للجهود المتجددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Recognizing the crucial importance of proper follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and other agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development, UN وإذ يقر بالأهمية البالغة للمتابعة السليمة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more