"لتنفيذ خطط العمل" - Translation from Arabic to English

    • to implement the action plans
        
    • of implementation of plans of work
        
    • the implementation of action plans
        
    • to implement action plans
        
    • the implementation of plans of action
        
    • the implementation of the action plans
        
    • the implementation of the plans of work
        
    • action plan implementation
        
    • to implement plans of action
        
    • implement the plans of action
        
    • the implementation of plans of work
        
    • to the implementation of
        
    The addenda provide a more detailed analysis of the action taken by Governments to implement the action plans and measures adopted in 1998. UN وتقدّم الإضافات تحليلا أكثر تفصيلا للتدابير التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة عام 1998.
    (ii) Increased number of countries with task forces to implement the action plans UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي يوجد فيها فرق عمل لتنفيذ خطط العمل
    8. Information on the periodic review of implementation of plans of work for exploration for polymetallic nodules. UN ٨ - معلومات عن الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات.
    The offices in Cambodia and Colombia were continuing their support for the implementation of action plans for human rights. UN ويواصل المكتبان في كمبوديا وكولومبيا دعمهما لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    We have taken steps to implement action plans and advance work in focus areas such as coral reef management, sustainable tourism and environmental education. UN وقد اتخذنا إجراءات لتنفيذ خطط العمل والتقدم بالعمل في الميادين التي ينصب عليها التركيز، مثل إدارة الشعاب المرجانية والسياحة المستدامة والثقافة البيئية.
    That programme should make available to States assistance for the implementation of plans of action for the promotion and protection of human rights " . 1/ UN وحري بذلك البرنامج أن يتيح للدول مساعدة لتنفيذ خطط العمل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان " )١(.
    The Committee also regrets that no information is provided on the financial and human resources provided to the Committee established for the implementation of the action plans. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفير معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي قُدمت إلى اللجنة التي أنشئت لتنفيذ خطط العمل.
    Periodic review of the implementation of the plans of work for exploration for polymetallic nodules in the Area UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة
    (ii) An increase in the number of countries with task forces to implement the action plans UN ' 2 ' ارتفاع عدد البلدان التي لديها فرق عاملة لتنفيذ خطط العمل تلك؛
    (ii) Increased number of countries with task forces to implement the action plans UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي لديها فرق عاملة لتنفيذ خطط العمل تلك؛
    The Programme has acted as the secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and has assisted the Commission in assessing Governments' efforts to implement the action plans adopted at the special session. UN وقد اضطلع البرنامج بأمانة لجنة المخدرات وساعدها على تقييم الجهود التي تبذلها الحكومات لتنفيذ خطط العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية.
    The ministerial-level segment should have before it the biennial report of the Executive Director on the action taken by Governments to implement the action plans. UN كما أفيد بأن التقرير الاثناسنوي للمدير التنفيذي بشأن الاجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ خطط العمل سيكون معروضا على الجزء الوزاري.
    It was noted that such improved reporting would result in a better understanding and a more thorough assessment of the global efforts to implement the action plans and measures adopted at the special session to combat the world drug problem. UN وذُكر أن ذلك التحسّن في الإبلاغ من شأنه أن يؤدّي إلى فهم أفضل وتقييم أوفى للجهود العالمية المبذولة لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الإستثنائية من أجل مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية.
    10. URGES the concerned Member States to take the necessary organizational measures, within the framework of their national policies, to implement the action plans to elevate the selected universities to be included in the rank of Top 500 World Universities; UN 10 - يحض الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة، في إطار سياساتها الوطنية، لتنفيذ خطط العمل الخاصة بالارتقاء بالجامعات إلى مصاف أفضل 500 جامعة في العالم؛
    13. Information on the periodic review of implementation of plans of work for exploration for polymetallic nodules. UN 13 - معلومات عن الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات.
    IV. Information on the periodic review of implementation of plans of work for exploration for polymetallic nodules UN رابعا - معلومات عن الاستعرض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    In that regard, she calls upon donors to provide adequate and sustained funding for the implementation of action plans. UN وفي هذا الصدد، تدعو الجهات المانحة إلى تقديم التمويل الكافي والمستدام لتنفيذ خطط العمل.
    Jordan commended Kuwait for reforming its legislation and strengthening the independence of the judiciary and for undertaking new initiatives to implement action plans and establish new bodies, particularly the Women's Affairs Commission and the Supreme Human Rights Committee Likewise, it noted the initiatives to strengthen ties between humanitarian assistance and work aimed at development and assistance. UN كما أثنى الأردن عليها لإصلاحها تشريعاتها وتعزيزها استقلال القضاء واتخاذها مبادرات جديدة لتنفيذ خطط العمل وإنشاء هيئات جديدة، ولا سيما لجنة شؤون المرأة واللجنة العليا لحقوق الإنسان. ولاحظ كذلك المبادرات الهادفة إلى تعزيز الروابط بين المساعدة الإنسانية والعمل الهادف إلى التنمية والمساعدة.
    Urging that Governments allocate adequate resources within their budgets and mobilize community resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels, as called for in paragraph 124 (p) of the Platform for Action, UN وإذ تحث الحكومات على تخصيص الموارد الكافية في ميزانياتها، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية، لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة، على النحو المطلوب في الفقرة ٤٢١ )ع( من منهاج العمل،
    Their joint and complementary efforts were essential in the implementation of the action plans adopted at recent international summits and conferences. UN وجهودهم المشتركة والمتتامة ضرورية لتنفيذ خطط العمل التي اعتمدت في اجتماعات القمة والمؤتمرات الدولية اﻷخيرة.
    Periodic review of the implementation of the plans of work for exploration for polymetallic nodules in the Area UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة
    For example, consideration should be given to establishing a trust fund for action plan implementation as a flexible funding mechanism, at either the global or the country level, which would provide funding to the Governments concerned, United Nations agencies and non-governmental organizations upon the adoption of an action plan; UN فينبغي مثلا دراسة إنشاء صندوق استئماني لتنفيذ خطط العمل يكون بمثابة آلية تمويل مرنة سواء على الصعيد العالمي أو القطري، بحيث يموّل هذا الصندوق الحكومات المعنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بمجرد اعتماد خطة العمل؛
    We also call for the implementation of policies exempting the exports of the developing and least developed countries from customs duties and the quota system in order to support those countries' efforts to implement plans of action for the benefit of children. UN وندعو أيضا إلى تنفيذ سياسة تقضي بالإعفاء من الجمارك ونظام الحصص لصادرات الدول النامية والأقل نموا، دعما لجهودها لتنفيذ خطط العمل لفائدة الأطفال.
    First, we need urgently to implement the plans of action that have already been agreed upon to uplift the poorest among the developing countries from the miasma of despondency. UN أولا، إننا بحاجة عاجلة لتنفيذ خطط العمل التي اتفق عليها فعلا لانتشال أكثر البلدان النامية فقرا من مستنقع اليأس.
    57. In addition, the Regulations provide for periodic review of the implementation of plans of work for exploration at intervals of five years. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام على إجراء استعراض دوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مرة كل خمس سنوات.
    That is why Egypt attaches great importance to the implementation of the four action plans adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT, and especially the plan relating to the Middle East and endorsing the holding of a conference on the Middle East next year. UN من هنا فإن مصر تولي اهتماما كبيرا لتنفيذ خطط العمل الأربع المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وخاصة خطة عمل الشرق الأوسط، والتي أقرت عقد مؤتمر خاص بمنطقة الشرق الأوسط في العام القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more