"لتنفيذ ذلك القرار" - Translation from Arabic to English

    • to implement that resolution
        
    • for the implementation of that resolution
        
    • to implement the resolution
        
    • to implement that decision
        
    • of the implementation of that resolution
        
    • its implementation
        
    • implementation of the resolution
        
    • in the implementation of that resolution
        
    • the implementation of the said resolution
        
    He asked why Germany did not have an action plan to implement that resolution. UN وسأل لماذا لم تضع ألمانيا خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار.
    The Conference further requested the Director-General to report on the measures taken to implement that resolution to the Board at its twentieth session. UN وطلب المؤتمر كذلك الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    It provides a brief overview and analysis of the replies received from Member States on their efforts to implement that resolution. UN ويعرض التقرير لمحة موجزة وتحليلا للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن الجهود التي تبذلها لتنفيذ ذلك القرار.
    They acknowledged that the cooperation of Iraq was essential for the implementation of that resolution and before the Council could decide to suspend and, subsequently, lift the sanctions, they called on Iraq to cooperate with UNMOVIC. UN وسلموا بأن تعاون العراق أمر أساسي لتنفيذ ذلك القرار قبل أن يتمكن المجلس من تعليق الجزاءات ثم رفعها، ودعوا العراق إلى التعاون مع اللجنة.
    Serious work should be done during the coming five years to implement the resolution. UN وذَكَر أنه ينبغي القيام بأعمال جادة خلال فترة السنوات الخمس المقبلة لتنفيذ ذلك القرار.
    We are ready to engage in substantial dialogue with all interested countries with regard to constructive proposals to implement that decision. UN ونحن مستعدون للمشاركة في حوار موضوعي مع جميع البلدان المعنية فيما يتعلق بالاقتراحات البنَّاءة لتنفيذ ذلك القرار.
    Summary The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 65/230 and contains information on action taken to implement that resolution. UN هذا التقرير أُعدَّ عملاً بقرار الجمعية العامة 65/230، وهو يتضمَّن معلومات عن الإجراءات المتَّخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    In our view, the machinery set up to implement that resolution exemplifies the kind of measures that are necessary to ensure that the United Nations and the OSCE and other regional organizations join to achieve those noble purposes. UN ونحن نرى أن اﻵلية المنشأة لتنفيذ ذلك القرار تمثل تجسيدا حيﱠا لنوع التدابير اللازمة لضمان تكاتف اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات اﻹقليمية لتحقيق تلك المقاصد النبيلة.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, a further supplementary report in compliance with paragraph 6 of resolution 1373 (2001) on the steps taken to implement that resolution. UN يشرفني أن أحيل طيه عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) تقريرا تكميليا آخر عن الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    INTRODUCTION 1. At its forty-eighth session, the General Assembly, in its resolution 48/108 on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, requested the Secretary-General to report to the Assembly, at its forty-ninth session, on measures taken to implement that resolution. UN ١ - في قرارها ٤٨/١٠٨ الصادر في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقيرا إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to submit a first report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution. UN أهاب مجلس الأمن بجميع الدول، في قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، أن تقدم تقريرا أوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك القرار.
    I have the honour to attach herewith the third report of the Government of the Kingdom of Tonga pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001), on the steps taken to implement that resolution (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفـق طيـا التقرير الثالث المقدم من حكومة مملكة تونغـا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) بشـأن الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك القرار (انظر الضميمة).
    Pursuant to General Assembly resolution 63/194, the present report summarizes the work done by the United Nations Office on Drugs and Crime to implement that resolution and contains proposals on strengthening the capacities of the Office for the efficient implementation of its coordination functions. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 63/194، يلخِّص هذا التقرير العمل الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ ذلك القرار ويتضمَّن مقترحات تتعلق بتعزيز قدرات المكتب على إنجاز مهامه التنسيقية بكفاءة.
    In deciding in its resolution 921 (1994) of 26 May 1994 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN ١٤ - عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٢١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( كما طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    17. In deciding in its resolution 830 (1993) of 26 May 1993 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN ١٧ - عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٣٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    They acknowledged that the cooperation of Iraq was essential for the implementation of that resolution and before the Council could decide to suspend and, subsequently, lift the sanctions, they called on Iraq to cooperate with UNMOVIC. UN وسلموا بأن تعاون العراق أمر أساسي لتنفيذ ذلك القرار قبل أن يتمكن المجلس من تعليق الجزاءات ثم رفعها، ودعوا العراق إلى التعاون مع اللجنة.
    As requested by the General Assembly in its resolution 61/261, the Secretary-General hereby submits his proposals on the resources required for the implementation of that resolution. UN استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/261، يقدم الأمين العام في هذه الوثيقة مقترحاته بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك القرار.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of resolution 53/1 M of 8 December 1998, in which the General Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من القرار 53/1 ميم المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The ITU secretariat is developing a work plan to implement the resolution and the decision on the appointment of the focal point. UN وتقوم أمانة الاتحاد حاليا بوضع خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار وقرار إنشاء مركز التنسيق.
    As members know, we are taking steps to implement that decision domestically. UN وكما يعلم الأعضاء، فنحن نتخذ خطوات لتنفيذ ذلك القرار محليا.
    It contains an assessment of the implementation of that resolution. UN ويتضمن هذا التقرير تقييماً لتنفيذ ذلك القرار.
    On the basis of the lack of clarity and the non-existence of a category " official working language " , the Committee recommended that no action be taken with regard to the resources requested for its implementation. UN وبالنظر إلى قلة الوضوح وعدم وجود فئة تحت مسمّى " لغة العمل الرسمية " ، أوصت اللجنة بعدم اتخاذ أي إجراء فيما يخص الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك القرار.
    The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 23 February to 22 March 2014 related to the implementation of the resolution. UN وتتضمن هذه الرسالة معلومات مطلوبة في ذلك القرار بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2014 لتنفيذ ذلك القرار.
    Also in its resolution 51/1, the Commission requested the Executive Director of UNODC to report to it, at its fifty-second session, on the measures taken and on progress achieved in the implementation of that resolution. UN 5- وطلبت اللجنة، في قرارها 51/1 أيضا، إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار وعن التقدّم المحرز في هذا الشأن.
    On 30 September 2013, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to the Government of Israel referring to Human Rights Council resolution 22/17, requesting information on any steps taken or envisaged to be taken concerning the implementation of the said resolution. UN 3- في 30 أيلول/سبتمبر 2013، وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) مذكرة شفوية، باسم الأمين العام، إلى حكومة إسرائيل، تشير فيها إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 22/17، وتطلب فيها معلومات عن أي خطوات اتُّخذت أو يُزمع اتخاذها لتنفيذ ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more