However, we do not have the resources to implement this strategy effectively. | UN | ولكن لا توجد لدينا الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية بشكل فعال. |
My delegation welcomes consultations made by the Secretary-General with Member States on the best way to implement this strategy. | UN | ويرحب وفد بلادي بالمشاورات التي أجراها الأمين العام مع الدول الأعضاء بشأن أفضل سبيل لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
To date, the United States, the European Union, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United Arab Emirates, Norway and Sweden are supporting the implementation of this strategy. | UN | وحتى الآن، يقدم الدعم لتنفيذ هذه الاستراتيجية كل من الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والإمارات العربية المتحدة والنرويج والسويد. |
In particular, indicate the steps that have been taken to implement it; and how implementation is being monitored and evaluated. | UN | يرجى بوجه خاص بيان التدابير التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه الاستراتيجية والإجراءات المتخذة لأجل متابعة وتقييم تنفيذها. |
Micro policies and support programmes to implement such a strategy | UN | :: السياسات الجزئية وبرامج الدعم لتنفيذ هذه الاستراتيجية |
The General Assembly could play an important role in determining the directions of the strategy and considering the main management tools for its implementation. | UN | وتستطيع الجمعية العامة أن تنهض بدور هام في تحديد اتجاهات الاستراتيجية والنظر فيما لدى اﻹدارة من أدوات رئيسية لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Various steps had been taken by official institutions, as well as by community and professional organizations, to implement the strategy. | UN | وقد اتخذت تدابير مختلفة على مستوى المؤسسات الرسمية وعلى مستوى المنظمات الشعبية والمهنية لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
The role of the Conduct and Discipline Teams in the implementation of the strategy has yet to be defined. | UN | ويجب تحديد دور الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
A key modality for this strategy will be to promote intraregional connectivity. | UN | ومن الطرق الرئيسية لتنفيذ هذه الاستراتيجية توثيق عرى الاتصال بين دول المنطقة. |
Policies and measures to implement this strategy include: | UN | السياسات والتدابير لتنفيذ هذه الاستراتيجية تشمل ما يلي: |
The Department of Management in New York has been engaged in determining how best to implement this strategy. | UN | وقد اشتركت إدارة الشؤون اﻹدارية في نيويورك في تقرير أفضل الطرق لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Recently, the Interdepartmental Commission submitted to the Government of the Russian Federation a five-year plan containing measures to implement this strategy. | UN | وقدمت مؤخرا اللجنة المشتركة بين الإدارات إلى حكومة الاتحاد الروسي خطة خمسية تتضمن تدابير لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
In many cases, at a minimum, the overall strategy and framework will be set out at the national level, while the specific activities to implement this strategy will be planned locally. | UN | وفي حالات كثيرة، يحدد كل من الاستراتيجية والإطار الشاملين على المستوى الوطني كحد أدنى، في حين أن التخطيط للأنشطة المحددة اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية يجري على المستوى المحلي. |
I would like to acknowledge the support of all relevant partners in this process to date, and request that support for the implementation of this strategy be provided by UNSOA and the broader United Nations system. | UN | وأود أن أنوه بالدعم المقدم من جميع الشركاء المعنيين في هذه العملية حتى الآن، وأطلب تقديم الدعم من مكتب دعم البعثة ومنظومة الأمم المتحدة ككل لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
CESCR urged Cyprus to adopt an effective strategy to combat domestic violence and to allocate the necessary human and financial resources for the implementation of this strategy. | UN | وحثت اللجنة قبرص على اعتماد استراتيجية فعالة لمكافحة العنف المنزلي وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
The authorities of those countries had met to elaborate a common locust control strategy with the cooperation of FAO but they lacked sufficient means to implement it. | UN | ولذلك اجتمعت سلطات تلك البلدان على وضع استراتيجية مشتركة للسيطرة على الجراد بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة غير أنها تفتقر إلى الوسائل الكافية لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
74. A strategy aimed at combating violence against women has been adopted, together with a plan of action to implement it (see below, Action to combat violence against women). | UN | 74 - وقد اعتُمدت استراتيجية لمكافحة العنف ضد المرأة، كما اعتمدت خطة عمل لتنفيذ هذه الاستراتيجية (انظر أدناه: مكافحة العنف ضد المرأة). |
Better data and research to understand the impact on children and development were needed to implement such a strategy. | UN | ومن الضروري لتنفيذ هذه الاستراتيجية تحسين البيانات والبحوث التي تتيح فهم تأثير العنف على الأطفال والنمو. |
Advice and mentoring to host country entities on the drafting of a national strategy to strengthen the protection-of-civilians; and technical support to implement such a strategy | UN | تقديم المشورة والتوجيه إلى كيانات البلد المضيف في صياغة استراتيجية وطنية لتعزيز حماية المدنيين؛ وتوفير الدعم التقني لتنفيذ هذه الاستراتيجية |
(d) Support the Government in developing a long-term community-based strategy that will address socio-economic reintegration needs of former combatants, with special consideration to women, demobilized soldiers, children associated with armed forces, returnees, internally displaced people and other groups particularly affected by the war, and provide coordinated support for its implementation. | UN | (د) تقديم الدعم للحكومة في وضع استراتيجية طويلة الأجل متمحورة حول المجتمعات المحلية تلبي الاحتياجات في مجال إعادة إدماج المقاتلين السابقين اقتصاديا واجتماعيا، مع إيلاء اعتبار خاص للنساء والجنود المسرحين والأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والعائدين والمشردين داخليا والفئات الأخرى المتضررة بشدة من الحرب، وتوفير الدعم المنسق لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
In this regard, we anticipate a genuine partnership being established to implement the strategy. | UN | وفي هذا الصدد، نتوقع أن تنشأ شراكة حقيقية لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
I urge donors and the Government of the Sudan to promptly honour the pledges made for the implementation of the strategy. | UN | وأحث الجهات المانحة وحكومة السودان على الوفاء فورا بالتعهدات المقدمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
A key modality for this strategy will be to promote intraregional connectivity. | UN | ومن الطرق الرئيسية لتنفيذ هذه الاستراتيجية توثيق عرى الاتصال بين دول المنطقة. |
Africa should be provided with sufficient resources to implement that strategy. | UN | وينبغي أن تزود أفريقيا بالموارد الكافية لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |