Please provide information on steps taken to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
While the experts are not aware of Government efforts to implement this recommendation, they take note of increased activities of international actors. | UN | ولا يعلم الخبراء بجهود الحكومة لتنفيذ هذه التوصية ولكنهم يلاحظون زيادة نشاط الفاعلين الدوليين. |
Please explain what steps have been taken to implement this recommendation. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصية. |
Please provide information on steps taken in the implementation of this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. | UN | وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة. |
The Board reviewed the efforts undertaken by UNICEF to implement that recommendation and noted that inconsistencies between the table of authority and the document authorization table still existed in some field offices, as set out below: | UN | واستعرض المجلس الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصية ولاحظ أن أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق لا تزال موجودة في بعض المكاتب الميدانية على النحو المفصل أدناه: |
299. Management has taken note of the recommendation of the Board and will continue to use information technology standards and existing governance processes to implement it. | UN | 299- أحاطت الإدارة علما بتوصية المجلس وستواصل تطبيق معايير تكنولوجيا المعلومات والاستعانة بهيئات الإدارة الحالية لتنفيذ هذه التوصية. |
Please provide information on the measures taken in order to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
Please provide information on any initiatives the State party is considering to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أية مبادرات تزمع الدولة الطرف اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية. |
Both Tribunals have initiated appropriate action to implement this recommendation | UN | اتـخذت المحكمتان إجراءات مناسبة لتنفيذ هذه التوصية |
The Governing Council may wish to give due consideration to ways and means to implement this recommendation. | UN | وقد يود مجلس الإدارة أن يولي الإعتبار اللازم للوسائل والطرق اللازمة لتنفيذ هذه التوصية. |
Accordingly, no specific action has been taken to implement this recommendation. | UN | ومن ثم، لم يُتخذ إجراء محدد لتنفيذ هذه التوصية. |
The offices concerned have taken action to implement this recommendation. | UN | واتخذت المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية. |
It wished to know more about measures taken to implement this recommendation. | UN | وأعربت جمهورية كوريا عن رغبتها في معرفة المزيد عن التدابير المتَّخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
It is expected, therefore, that an ongoing programme for the implementation of this recommendation can only be formally established once most of the implementation activities have been completed. | UN | ومن ثم، فمن المنتظر ألا يمكن رسميا وضع برنامج مستمر لتنفيذ هذه التوصية إلا لدى الانتهاء من معظم أنشطة التنفيذ. |
The financial requirements for the implementation of this recommendation are estimated at $306,000, for which extrabudgetary funding will be sought. | UN | وتُقدر الاحتياجات المالية اللازمة لتنفيذ هذه التوصية بمبلغ 000 306 دولار سيُلتمس من موارد خارجة عن الميزانية. |
As earlier indicated to the Board, the target date for the implementation of this recommendation is the second quarter of 2014. | UN | وكما أشير سابقا للمجلس، فإن التاريخ المستهدف لتنفيذ هذه التوصية هو الربع الثاني من عام 2014. |
The Secretary-General stands ready to assist UNU in its efforts to implement the recommendation. | UN | واﻷمين العام على استعداد ﻷن يساعد الجامعة في جهودها المبذولة لتنفيذ هذه التوصية. |
The offices concerned have all taken action to implement the recommendation. | UN | واتخذت كل المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية. |
The Board reviewed the efforts undertaken by UNICEF to implement that recommendation and noted that New York headquarters had strengthened its global monitoring on cash transfers and had issued quarterly letters to regional offices on the status of cash transfers, highlighting those outstanding for more than nine months. | UN | واستعرض المجلس الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصية وأشار إلى أن المقر في نيويورك عزز رصده للتحويلات النقدية على الصعيد العالمي ووجه رسائل فصلية إلى المكاتب الإقليمية بشأن حالة التحويلات النقدية، مؤكدا على تلك التحويلات التي ظلت مستحقة لأكثر من تسعة أشهر. |
Other countries provided examples of their own existing networks as potential tools to address this recommendation. | UN | وقدمت بلدان أخرى أمثلة عن شبكاتها القائمة بوصفها أدوات محتملة لتنفيذ هذه التوصية. |
There are several options available to UNHCR in implementing this recommendation. | UN | وتوجد عدة خيارات متاحة للمفوضية لتنفيذ هذه التوصية. |
Nonetheless, a formal programme for the implementation of the recommendation would be established next year when the implementation of IMIS was completed. | UN | ومع ذلك، فإنه سيوضع في العام القادم برنامج رسمي لتنفيذ هذه التوصية بعد الانتهاء من تنفيذ النظام. |
Germany asked how Mozambique had followed up on this recommendation. | UN | وتساءلت ألمانيا عن مدى متابعة موزامبيق لتنفيذ هذه التوصية. |
Please provide information on whether steps have been taken to carry this out in a systematic and sustained way. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتنفيذ هذه التوصية بطريقة منتظمة ومطردة. |