"لتنمية الزراعة في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Africa Agriculture Development
        
    • African Agriculture Development
        
    • Africa Agricultural Development
        
    • African Agricultural Development
        
    • Agriculture Development Programme
        
    This trust fund would target programmes such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وسيستهدف هذا الصندوق برامج مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    12. During the period under review, substantial progress was made in implementing the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تحقق تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was another means of eradicating hunger and food insecurity, reducing poverty and increasing export opportunities. UN وذكر أن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الذي وضعته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو وسيلة أخرى للقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر وزيادة فرص التصدير.
    In addition, the programme will continue to support regional and subregional platforms relevant to SLM finance such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Congo Basin Forest Partnership; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج دعم المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو؛
    The experts' primary role was to enhance the organizations' capacity in policy and advocacy work, in support of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme implementation, monitoring and reporting. UN وتمثل الدور الرئيسي لهؤلاء الخبراء في تعزيز قدرة المنظمة في مجال العمل والدعوة المتعلقين بالسياسات، دعما لتنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا ورصده وإعداد التقارير عنه.
    Comprehensive Africa Agriculture Development Programme UN البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
    Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) UN البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
    9th Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) Platform Meeting and CAADP Business Meeting UN الاجتماع التاسع لمحفل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا واجتماع الأعمال التجارية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
    C. New Partnership for Africa's Development and the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme UN جيم - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
    They also reaffirmed their commitment to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme as the guiding framework for agricultural transformation in Africa and welcomed the establishment of a robust system to track results integrated into the monitoring framework of the Programme. UN وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج.
    African Heads of State declared 2014 the Year of Agriculture and Food Security in Africa, marking the tenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وأعلن رؤساء الدول الأفارقة عام 2014 سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، وذلك بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Progress on the implementation of commitments under the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) at both country and regional levels continued during the period under review with an increasing number of countries designing programmes to deliver on the 6 per cent agricultural productivity target. UN وقد استمر التقدم في تنفيذ الالتزامات في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا على الصعيدين القطري والإقليمي خلال الفترة المستعرضة، مع قيام عدد متزايد من البلدان بتصميم برامج من أجل بلوغ الهدف المحدد بـ 6 في المائة للإنتاجية الزراعية.
    These events offered a platform to showcase good progress of key NEPAD initiatives, including the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN ووفرت تلك الاحتفالات منبرا لإبراز التقدم الطيب الذي أحرزته مبادرات الشراكة الرئيسية، بما في ذلك البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا وبرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    One important decision was to strengthen the collaboration between the Global Strategy and the monitoring and evaluation activities of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme for stronger complementarities and synergies. UN ومن بين القرارات الهامة التي تم اتخاذها تعزيز التعاون بين الاستراتيجية العالمية وأنشطة الرصد والتقييم للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا بغرض تقوية أوجه التكامل والتآزر.
    With this new dynamic, good progress has been achieved, such as in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and of multi-country infrastructure initiatives. UN وأتاحت هذه الدينامية الجديدة تحقيق تقدم جيد، على غرار ما حصل في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا ومبادرات الهياكل الأساسية المتعددة الأقطار.
    In the area of infrastructure, those needs are articulated in the Short-term Action Plan; in the agricultural field, they are set out in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وفي مجال الهياكل الأساسية، ترد تلك الاحتياجات في خطة العمل القصيرة الأجل؛ وفي المجال الزراعي، فإنها ترد في البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    In Africa, the programmes are in specific support of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development. UN وفي أفريقيا، توالي البرامج تقديم دعم محدد للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In addition, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development provides a framework for restoring agricultural growth, rural development and food security in Africa. UN وبالإضافة إلى هذا، يوفر البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطاراَ لإحلال النمو الزراعي والتنمية الريفية والأمن الغذائي في أفريقيا.
    8. During 2007-2008, progress has been made in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). UN 8 - خلال الفترة 2007-2008، أحرز تقدم في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Furthermore, WFP promoted and supported the Government's participation in the New Partnership for Africa's Development Comprehensive Africa Agriculture Development Programme process. UN وفضلا عن ذلك، شجّع برنامج الأغذية العالمي ودعم مشاركة الحكومة في البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Development should support African LDCs with the implementation of their national agriculture strategies within the framework of the Comprehensive African Agriculture Development Programme (CAADP). UN كما يجب أن تدعم التنمية أقل البلدان نمواً في أفريقيا من خلال تنفيذ الاستراتيجيات الزراعية الوطنية ضمن إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    In this context, the commitment by African governments under the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme of the New Partnership for Africa's Development to increase the share of agriculture in their national budgets to at least 10 per cent is instructive. UN ومن المفيد، في هذا السياق، التزام الحكومات الأفريقية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنضوي تحت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بزيادة حصة الزراعة في ميزانياتها الوطنية لتبلغ ما لا يقل عن 10 في المائة.
    Finally, collaboration was initiated with the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) in order to align the meeting with other initiatives at the continental level. UN وأخيراً انطلق التعاون مع البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا قصد التوفيق بين الاجتماع وغيره من المبادرات على الصعيد القاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more