"لتنمية الطفولة" - Translation from Arabic to English

    • childhood development
        
    • child development
        
    Communities for Children, a whole of community approach to early childhood development in 45 community sites around Australia UN :: المجتمعـات من أجل الطفل، وهذا نهج مجتمعي شامل لتنمية الطفولة المبكرة في 45 موقعاً مجتمعياً في ربوع أستراليا
    The UNICEF Early childhood development Project was successfully implemented by the Agency and 11 other national participating partners in Jordan, reaching 10 per cent of parents and caregivers with children through the age of eight. UN ونجحت الوكالة وأحد عشر شريكا وطنيا آخر في تنفيذ مشروع اليونيسيف لتنمية الطفولة المبكرة، حيث شمل المشروع 10 في المائة من الآباء ومقدمي الرعاية من ذوي أطفال تصل أعمارهم إلى 8 سنوات.
    In education, Government has given priority to early childhood development and basic primary education. UN وفي مجال التعليم، أعطت الحكومة الأولوية لتنمية الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي الأساسي.
    (iii) National early childhood development standards UN `3` المعايير الوطنية لتنمية الطفولة المبكرة
    The Council also became involved in an integrated child development project, financed by the World Bank and the Government with a view to providing substantial health, educational and social care services for children in nine provinces. UN كما ألحقت الدولة بالمجلس مشروعاً متكاملاً لتنمية الطفولة بتمويل من البنك الدول والحكومة لتقديم خدمات ورعاية ملموسة للطفولة من النواحي الصحية والتعليمية والاجتماعية. ويغطي المشروع 9 محافظات.
    In the 1990s, the Chinese Government formulated and implemented a decade-long national programme of action for childhood development. UN ففي التسعينات، صاغت الحكومة الصينية ونفذت برنامج عمل لتنمية الطفولة استمر عقدا من الزمان.
    There are currently 896 national Early childhood development Centers, 599 Lower Basic Schools (LBS), 113 Upper Basic Schools (UBS), 194 Basic Cycle schools (BCS) and122 Senior Secondary Schools (SSS). UN ويوجد حالياً 896 مركزاً وطنياً لتنمية الطفولة المبكرة، و599 مدرسة ابتدائية و113 مدرسة إعدادية و194 مدرسة لدورة التعليم الأساسي و122 مدرسة للتعليم الثانوي.
    :: Completing the upgrade of the National Centre for Early childhood development in al-Hamra palace kindergarten building to serve children, nursery caretakers and kindergarten teachers; UN استكمال تأهيل المركز الوطني لتنمية الطفولة المبكرة في بناية روضة قصر الحمراء لخدمة الأطفال ومربيات الحضانة ومعلمات الروضة؛
    This Project seeks to improve the health and nutrition of children in Toledo District, through an early childhood development approach focusing on pre-natal care, nutrition monitoring in the critical window of opportunity, and school health interventions at the primary school level. UN وهدف البرنامج هو تحسين صحة وحالة تغذية الأطفال في مقاطعة توليدو من خلال إتباع نهج لتنمية الطفولة المبكرة يركز على الرعاية ما قبل الولادة ورصد التغذية في المراحل الهامة للنمو والتدخل على مستوى المدارس الابتدائية للأغراض الصحية.
    :: There is an orphans and vulnerable children policy and a fully fledged early childhood development unit in the Ministry of Gender, Child and Community Development UN :: هناك سياسة خاصة بالأيتام وضعاف الأطفال ووحدة متكاملة لتنمية الطفولة المبكرة ضمن وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والتنمية المجتمعية
    Establishing Early childhood development (ECD) programme in Yemen including establishing ECD Resource Center, ECD Diploma, raising awareness UN :: وضع برنامج لتنمية الطفولة المبكرة في اليمن، بما في ذلك إنشاء مركز موارد لتنمية الطفولة المبكرة، وشهادة في مجال تنمية الطفولة المبكرة، والتوعية في هذا المجال.
    In addition, today the promotion and protection of children is ensured by programmes managed by the Ministry of Labour and Social Welfare and the Eritrean integrated early childhood development programme, which is administered and supervised by the Ministry of Education. UN وإضافة إلى ذلك، تكفل تعزيز وحماية الأطفال اليوم برامج تديرها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والبرنامج الإريتري المتكامل لتنمية الطفولة المبكرة، الذي تطبقه وتشرف عليه وزارة التعليم.
    The Eritrean integrated early childhood development programme focuses on assistance to children below the age of six years, but has included elementary school children and even children caught in abnormal situations, including war. UN ويركز البرنامج الإريتري لتنمية الطفولة المبكرة على مساعدة الأطفال دون سن السادسة، لكنه يضم أيضا أطفالا في المرحلة الابتدائية وحتى أطفالا تأثروا بحالات غير عادية، بما فيها الحروب.
    2. Follow-up and evaluation of the implementation of the National Early childhood development Strategy. UN 2- متابعة وتقييم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتنمية الطفولة المبكرة؛
    The Early childhood development Team prepared the National Early childhood development Strategy in partnership with a broad range of governmental agencies and also with relevant civil society institutions. UN - قام الفريق الوطني لتنمية الطفولة المبكرة بإعداد الاستراتيجية الوطنية لتنمية الطفولة المبكرة بمشاركة قطاعات عريضة على المستوى الحكومي وبالشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية.
    Enactment of comprehensive legislation on early childhood development and development of the necessary Government policies for its application; UN 1- سن التشريعات الشاملة لتنمية الطفولة المبكرة ووضع السياسات الحكومية اللازمة لتنفيذها؛
    Preparation of early childhood development plans and definition of their objectives, supported by hard factual data; UN 3- وضع الخطط لتنمية الطفولة المبكرة وتحديد أهدافها المدعومة بالبيانات الواقعية التي لا سبيل إلى إنكارها؛
    A higher level of support for early childhood development and more investment in it. UN 9- مستوى التأييد لتنمية الطفولة المبكرة وزيادة حجم الاستثمارات فيها.
    Jordanian Plan of Action for Early childhood development, 2003-2007. National Early childhood development Team and the National Council on Family Affairs. UN خطة العمل الأردنية لتنمية الطفولة المبكرة 2003-2007، الفريق الوطني لتنمية الطفولة المبكرة/المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    Child welfare policy in the Jamahiriya, as a component of the country's social welfare system, seeks essentially to guarantee children's survival and to raise their living standards. To that end, it employs a variety of methods and programmes aimed at child development, the safeguarding of children's rights and the removal of difficulties and obstacles impeding their development and progress. UN وسياسة رعاية الطفولة في الجماهيرية تمثل مكوناً من مكونات نظام الرعاية الاجتماعية التي تهتم بصفة أساسية بضمان حياة اﻷطفال وتحسين مستوى معيشتهم، ومن هنا توظف العديد من اﻷساليب والبرامج لتنمية الطفولة وصون حقوقها وحمايتها والتغلب على الصعاب والعقبات التي تعترض نموها وتقدمها.
    451. Training and refresher courses are held in order to upgrade the skills of the personnel of the various services for persons with special education needs; encouragement has also been given to the construction of new social integration centres, shelters, child development centres, and special-education schools. UN ١٥٤- ولرفع مستوى اﻹعداد بين موظفي مختلف الخدمات التي تقدم للسكان الذين يواجهون احتياجات تربوية خاصة، تنظم دورات تحيينية وتأهيلية، ويشجع على بناء مراكز جديدة للاندماج الاجتماعي وبيوت حضانة ومراكز لتنمية الطفولة ومدراس للتربية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more