"لتنمية المرأة" - Translation from Arabic to English

    • Women's Development
        
    • Development of Women
        
    • for Women Development
        
    • advancement of women
        
    • of women development
        
    The Republic of Korea established a Government-financed/privately-financed Women's Development Fund that, inter alia, finances women's projects. UN فأنشأت جمهورية كوريا صندوقا لتنمية المرأة ممولا من الحكومة والقطاع الخاص يقوم، في جملة أمور، بتمويل مشاريع نسائية.
    The table below outlines the budgetary allocations of the Government specifically for Women's Development. UN ويبين الجدول أدناه المخصصات من الميزانية التي خصصتها الحكومة تحديداً لتنمية المرأة.
    National Council for Women's Development and National Policy for Women's Advancement UN المجلس الوطني لتنمية المرأة والسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Executive Director of the National Mechanism for Promotion of Women in Costa Rica, National Center for the Development of Women and Family (CMF). UN المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة.
    National Centre for Development of Women and Families (CMF), Costa Rica UN المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة، كوستاريكا
    The National Council for Women Development (NCWD) was established in 1995 with the Prime Minister as the chair. UN وقد أُنشئ المجلس الوطني لتنمية المرأة في عام 1995 برئاسة رئيسة الوزراء.
    A National Council for Women's Development is responsible for promoting advancement of women in all spheres of life. UN وهناك مجلس وطني لتنمية المرأة يتولى تعزيز النهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    At the highest level; the National Council for Women's Development has been set up with the Prime Minister as its chairperson. UN وفي أعلى مستويات هذه الآلية يوجد المجلسُ الوطني لتنمية المرأة الذي أُنشئ برئاسة رئيسة الوزراء.
    It also serves as a systematic guide for Women's Development at the state and local levels. UN وتعتبر الدليل المنهجي لتنمية المرأة على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    The Independent Expert queried whether achieving this might require the allocation of greater resources to Women's Development if the right to development was to be effectively realized. UN وتساءل عما إذا كان تحقيق ذلك يتطلب تخصيص المزيد من الموارد لتنمية المرأة إذا ما أريد إعمال الحق في التنمية بفعالية.
    On the other hand, there were 206 island Women's Development committees that operated like a branch of her Ministry and were used as a tool for fostering discussion of specific issues. UN ومن جهة أخرى، هناك 206 لجان في الجزيرة لتنمية المرأة تعمل كفروع لوزارتها وتستخدم كأداة لتعزيز مناقشة مسائل محددة.
    A fully operational Women's Development Department was created in each province. UN وأنشئت في كل إقليم إدارة لتنمية المرأة تعمل بكامل طاقتها.
    Also, we have established the Salvadoran Institute for the Development of Women and have formulated a national policy on women. UN وقد أنشأنا أيضا المعهد السلفادوري لتنمية المرأة ووضعنا سياسة وطنية متعلقة بالمرأة.
    The Plan was devised by the National Centre for the Development of Women and the Family, which in 1998 became the National Institute for Women (INAMU). UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    This organization emerged out of the recognition of the need to mount programmes for the Development of Women. UN ونشأت هذه المنظمة من الاعتراف بضرورة وضع برامج لتنمية المرأة.
    It includes the National Council for the Development of Women and Children headed by the Prime Minister and the Ministry of Women, Children and Social Welfare (MWCSW). UN وتتضمن هذه الآلية المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل برئاسة رئيس الوزراء ووزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي.
    They also possess budgeting authority to guarantee that state allocates sufficient fund for the Development of Women. UN وهم يتمتعون أيضا بسلطة الميزنة لضمان تخصيص الدولة أموالا كافية لتنمية المرأة.
    Repositioning the National Centre for Women Development and UN :: تغيير موقف المركز الوطني لتنمية المرأة
    A study carried out by the National Centre for Women Development in 2005 revealed that about 28.84% of its programme beneficiaries are below the age of 21, most of whom were school drop outs. UN وكشفت دراسة اضطلع بها المركز الوطني لتنمية المرأة في سنة 2005 أن حوالي 28.84 في المائة من المستفيدات من برامجه تقل أعمارهم عن 21 سنة، ومعظمهم كانوا من المتسربات من الدراسة.
    Hence the decision by the Government in October 2007 to establish a National Gender Data bank under the National Centre for Women Development, Abuja, a parastatal under the supervision of the Federal Ministry of Women Affairs. UN ومن هنا كان قرار الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بإنشاء مصرف وطني للبيانات الجنسانية تحت إشراف المركز الوطني لتنمية المرأة في أبوجا، وهو مركز شبه حكومي تحت إشراف الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    The institutional measures adopted towards the development and advancement of women have been extensive and widespread, and essential for the empowerment of women. UN كانت التدابير المؤسسية التي اعتمدت لتنمية المرأة والنهوض بها شاملة وواسعة الانتشار، وضرورية لتمكين المرأة.
    Continuous coordination was carried out with the national Ministry of women development, which functioned as the central coordination entity in Pakistan's national machinery. UN ويجري تنسيق مستمر مع الوزارة الوطنية لتنمية المرأة التي تعمل بوصفها الكيان المركزي للتنسيق في الآلية الوطنية لباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more