"لتنمية قدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity development
        
    • to develop the capacity
        
    • to develop the capacities
        
    • for the development
        
    • capacity-development
        
    • development of the
        
    • to developing the capacity
        
    • 's development
        
    • developing the capacities
        
    Most national training strategies would therefore require a mix of different institutions to deliver capacity development and training. UN ولذا، فإن معظم استراتيجيات التدريب الوطنية بحاجة إلى مزيج من المؤسسات المختلفة لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    EEC Trust Fund for capacity development of the Ministry of Justice in Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    EEC Trust Fund for capacity development of the Ministry of Justice in Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    More efforts are also under way to develop the capacity of indigenous groups. UN كما يبذل اﻵن مزيد من الجهود لتنمية قدرات مجموعات السكان اﻷصليين.
    The aim of the Fund is to sponsor projects led by United Nations Country Teams to develop the capacities of national stakeholders, particularly governments and organizations of persons with disabilities, for the effective implementation of the Convention, including through promoting disability-inclusive internationally agreed development goals. UN ويهدف الصندوق إلى رعاية المشاريع التي تسيرها أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتنمية قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين، لا سيما الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً بطرق منها تعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الشاملة لمسائل الإعاقة.
    To that end, it was essential to increase assistance for the development of communication infrastructures and capabilities in the developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية يلزم زيادة المساعدة المقدمة لتنمية قدرات الاتصالات وهياكلها الأساسية في البلدان النامية.
    Project planning and needs assessment activities were also supported under the programme to strengthen the Commission's approach to supporting the capacity-development needs of targeted countries, with an emphasis on partnership development in support of the sustainability and coherence of project interventions. UN كما قدم الدعم لأنشطة تخطيط المشاريع وتقييم الاحتياجات في إطار برنامج تعزيز نهج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إزاء دعم الاحتياجات اللازمة لتنمية قدرات البلدان المستهدفة، مع التركيز على إقامة شراكة في دعم استدامة واتساق أنشطة المشاريع.
    EEC Trust Fund for capacity development of the Ministry of Justice in Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    Given the increased focus, the practice had strong emphasis on all three capacity development drivers for these activities, and paid particular attention to developing the capacity of local governance actors. UN ونظرا لتزايد الاهتمام ، أكدت الممارسة بقوة على جميع الحوافز الثلاثة لتنمية القدرات في إطار هذه الأنشطة، وأوليت عناية خاصة لتنمية قدرات الأطراف القائمة بشؤون الحكم المحلي.
    This effort included development and piloting of a UNDP country office procurement capacity development package. UN وشمل هذا الجهد وضع واختبار مجموعة لتنمية قدرات المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المشتريات.
    Has established ten regional water capacity development networks, and leads in gender mainstreaming in water management UN :: أنشأ عشر شبكات لتنمية قدرات المياه الإقليمية، ويقوم بدور قيادي في تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة المياه
    Expanding the country team's support for evaluation capacity development at the national level may be a good way to promote cross-cutting lesson learning and absorption locally. UN وتوسيع نطاق دعم الأفرقة القطرية لتنمية قدرات التقييم، على الصعيد الوطني، قد يكون أسلوبا سليما لتشجيع القيام على نحو شامل بالاستفادة من الدروس واستيعابها محليا.
    In addition, developing countries needed support for more general capacity development in other trade-related areas and the design and implementation of relevant national policy reforms, as well as support to overcome supply side constraints. UN وأضاف أن البلدان النامية تحتاج إلى الدعم لتنمية قدرات أعم في مجالات أخرى تتعلق بالتجارة ولتصميم وتنفيذ عمليات إصلاح السياسات الوطنية ذات الصلة، كذلك الدعم للتغلب على قيود جانب العرض.
    The Entity also supported the capacity development of its 18 national committees, which increased their activities. UN وقدمت الدعم أيضا لتنمية قدرات لجانها الوطنية الـ 18، مما أدى إلى زيادة أنشطتها.
    In addition, MoLSAMD is running different kinds of programs for capacity development of civil servants. UN وعلاوة على ذلك، تتولى وزارة العمل إدارة أنواع مختلفة من البرامج لتنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية.
    In Malaysia, UNDP support has contributed to the long-term sustainability in capacity development of anti-corruption institutions and the lessons learned have been taken up by the 57 member States of the Organization of Islamic States. UN وفي ماليزيا، يساهم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في الاستدامة الطويلة الأجل لتنمية قدرات مؤسسات مكافحة الفساد، وقد استُخلصت الدروس المستفادة من قبل الدول الأعضاء الـ 57 في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    :: 15 training events to develop the capacity of the electoral management body UN :: تنظيم 15 دورة تدريبية لتنمية قدرات هيئة إدارة الانتخابات
    The Integrated Coordination Office, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, are working to develop the capacity of the Government at the central and regional levels to effectively manage the crisis. UN ويعمل مكتب التنسيق المتكامل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي لتنمية قدرات الحكومة على الصعيدين المركزي والإقليمي حتى تُدير الأزمة بشكل فعال.
    Programmes in nutritional and health education had been elaborated, social assistance had been provided and there had been a project to develop the capacities of women leaders to act as a link between social service of clients and local authorities. UN كما وضعت برامج للتثقيف الغذائي والصحي وقدمت المساعدة الاجتماعية، وكان هناك مشروع لتنمية قدرات القيادات النسائية ليعملن بمثابة حلقة وصل بين الخدمة الاجتماعية للعملاء والسلطات المحلية.
    There are also 27 training schools for the development of nationalities youth from border areas. UN وهناك أيضاً 27 مدرسة تدريب لتنمية قدرات الشباب الذين يحملون جنسيات أخرى من المناطق الحدودية.
    UNDP, under Government of Southern Sudan leadership and in partnership with the United Nations Volunteers and other partners, has developed the Rapid Capacity Placement Initiative to support State capacity-development. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحت قيادة حكومة جنوب السودان وفي شراكة مع متطوعي الأمم المتحدة وشركاء آخرين، بإعداد مبادرة التنسيب السريع للقدرات دعماً لتنمية قدرات الدولة.
    The Nishnawbe Aski Nation Women's development Project, received $536,500 over three years to develop the capacity of women as leaders to achieve healthier communities within the Nishnawbe Aski Nation territory. UN :: تلقّى مشروع تنمية المرأة في أمة آسكي نيشنوبي مبلغ 500 536 دولار على مدى ثلاث سنوات لتنمية قدرات المرأة كقائدة لتحقيق مجتمعات أكثر صحة في إقليم أمة آسكي نيشنوبي.
    UNICEF will buttress both communication and social mobilization efforts, which are central to developing the capacities of individuals. UN وستدعم اليونيسيف الجهود المبذولة في مجالي الاتصال والتعبئة الاجتماعية، اللذين يعتبران أساسيين لتنمية قدرات الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more