"لتنمية قطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector development
        
    • for the development of
        
    • minier de la
        
    • to the development of
        
    • le développement minier
        
    Addressing the impact and implications of the global financial crisis on developing countries through support to services sector development UN معالجة آثار وانعكاسات الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية من خلال تقديم الدعم لتنمية قطاع الخدمات
    National and sectoral commodity sector development policies are either lacking in many countries or insufficiently funded for implementation. UN فالسياسات الوطنية والقطاعية لتنمية قطاع السلع إما غير موجودة في كثير من البلدان أو غير ممولة بالقدر الكافي لتنفيذها.
    Four additional hospitals will be reconstructed or rehabilitated under the second health sector development project, which is now fully funded. UN وسيعاد بناء وتأهيل أربع مستشفيات أخرى، في إطار مشروع ثان لتنمية قطاع الصحة، وهو مشروع ممول اليوم تمويلا كاملا.
    The education sector development programmes are expected to be completed for external funding for additional five African countries by the end of 2000. UN ويُتوقع أن ينتهي الإعداد لتمويل برامج لتنمية قطاع التعليم في خمسة بلدان أفريقية أخرى من مصادر خارجية بنهاية عام 2000.
    An amount of KZT 280 billion has been allocated for the development of agribusiness, and KZT 120 billion has been made available for infrastructure projects. UN وقد خُصِّص مبلغ 280 بليون تنغي لتنمية قطاع الصناعات الزراعية، ومبلغ 120 بليون تنغي لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية.
    The World Bank is supporting Education sector development Programmes in 15 African countries. UN ويدعم البنك الدولي برامج لتنمية قطاع التعليم في 15 بلدا أفريقيا.
    The streamlining of regulating processes and procedures for the housing sector development has also taken place in many countries. UN وجرى أيضا تبسيط العمليات والإجراءات القانونية لتنمية قطاع الإسكان في العديد من البلدان.
    P Addressing the impact and implications of the global financial crisis on developing countries through support to services sector development UN معالجة آثار وانعكاسات الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية من خلال تقديم الدعم لتنمية قطاع الخدمات
    The regional development banks also have substantial lending programmes in support of energy sector development. UN وللمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية أيضا برامج إقراض هامة دعما لتنمية قطاع الطاقة.
    In Central Africa, ITC facilitated the design and implementation of sector development strategies in coffee in Cameroon and the Democratic Republic of the Congo. UN وفي وسط أفريقيا، يسَّر مركز التجارة الدولية تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتنمية قطاع البن في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Instead, an exchange may be considered as one potential element - albeit an important and dynamic element - within a market-oriented policy strategy for commodity sector development. UN وإنما يمكن اعتبار البورصة مجرد عنصر محتمل - وإن كان عنصراً هاماً ودينامياً - ضمن استراتيجية سياساتية موجهة نحو السوق لتنمية قطاع السلع الأساسية.
    The review also noted the need to reform and right-size the National Power Authority and called on the Government to develop a medium-term strategy for energy sector development. UN وأشار الاستعراض أيضا إلى الحاجة لإصلاح الهيئة الوطنية للطاقة وتحديد حجمها الصحيح، وناشد الحكومة أن تضع استراتيجية متوسطة الأجل لتنمية قطاع الطاقة.
    It is recognized that trade liberalization needs to be accompanied by industrial and other production sector development policies to be effective in that regard. UN ومن المسلم به أن تحريرها ينبغي أن تصاحبه سياسات لتنمية قطاع الصناعة والقطاعات الإنتاجية الأخرى حتى يكون فعالا في هذا الصدد.
    This augurs well for commodity sector development, commodity markets and for the earnings of commodity-dependent countries. UN وهذا يبشر بالخير بالنسبة لتنمية قطاع السلع الأساسية وأسواق السلع الأساسية، وكذلك بالنسبة لإيرادات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    Another area where UNCTAD has been actively assisting the development of local support systems for commodity sector development is that of creating new local and regional commodity exchanges. UN 39- وهناك مجال آخر ساعد فيه الأونكتاد بنشاط على إنشاء نظم دعم محلي لتنمية قطاع السلع الأساسية هو إنشاء بورصات محلية وإقليمية جديدة للسلع الأساسية.
    Addressing the impact and implications of the global financial crisis on developing countries through support to services sector development UN عين - معالجة آثار وانعكاسات الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية من خلال تقديم الدعم لتنمية قطاع الخدمات
    In addition, the World Bank provides support to the Palestinian Authority's Education sector development Plan, the 2009 workplan and budget, with a total contribution of $5 million to $10 million. UN وعلاوة على ذلك، يوفر البنك الدولي دعما لخطة السلطة الفلسطينية لتنمية قطاع التعليم، وخطة العمل والميزانية لعام 2009، بتبرع إجمالي يتراوح بين 5 إلى 10 ملايين دولار.
    The Government accords priority to health sector development as an integral part of overall socio-economic development. UN وتولي الحكومة أولوية لتنمية قطاع الصحة كجزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية بشكل عام.
    There is a strong theoretical and empirical case for selective interventions in overcoming the market and institutional failures in building the capabilities required for export sector development. UN هناك سند نظري وتجريبي قوي لتدخلات انتقائية للتغلب على جوانب الإخفاق السوقي والمؤسسي في بناء القدرات اللازمة لتنمية قطاع التصدير؛
    The United States of America financed the elaboration of a concept for the development of the hotel industry in Georgia. UN وتولت الولايات المتحدة الأمريكية تمويل مشروع لوضع مخطط جديد لتنمية قطاع الفنادق في جورجيا.
    A. Diamond production in Côte d'Ivoire and the role of the Société pour le développement minier de la Côte d'Ivoire UN ألف - إنتاج الماس في كوت ديفوار ودور شركة كوت ديفوار لتنمية قطاع التعدين
    France is also contributing to the development of adequate infrastructures and of a private sector so that developing countries will be able to rely on the presence and on the added value of workers who were trained in their countries of origin. UN وتشارك فرنسا في نفس الوقت في إقامة البنى التحتية المناسبة لتنمية قطاع خاص يسمح للبلدان النامية بالاعتماد على حضور العمال المهرة وما يوفرونه من قيمة مضافة في بلدانهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more