Addressing the impact and implications of the global financial crisis on developing countries through support to services sector development | UN | معالجة آثار وانعكاسات الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية من خلال تقديم الدعم لتنمية قطاع الخدمات |
National and sectoral commodity sector development policies are either lacking in many countries or insufficiently funded for implementation. | UN | فالسياسات الوطنية والقطاعية لتنمية قطاع السلع إما غير موجودة في كثير من البلدان أو غير ممولة بالقدر الكافي لتنفيذها. |
Four additional hospitals will be reconstructed or rehabilitated under the second health sector development project, which is now fully funded. | UN | وسيعاد بناء وتأهيل أربع مستشفيات أخرى، في إطار مشروع ثان لتنمية قطاع الصحة، وهو مشروع ممول اليوم تمويلا كاملا. |
The education sector development programmes are expected to be completed for external funding for additional five African countries by the end of 2000. | UN | ويُتوقع أن ينتهي الإعداد لتمويل برامج لتنمية قطاع التعليم في خمسة بلدان أفريقية أخرى من مصادر خارجية بنهاية عام 2000. |
An amount of KZT 280 billion has been allocated for the development of agribusiness, and KZT 120 billion has been made available for infrastructure projects. | UN | وقد خُصِّص مبلغ 280 بليون تنغي لتنمية قطاع الصناعات الزراعية، ومبلغ 120 بليون تنغي لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية. |
The World Bank is supporting Education sector development Programmes in 15 African countries. | UN | ويدعم البنك الدولي برامج لتنمية قطاع التعليم في 15 بلدا أفريقيا. |
The streamlining of regulating processes and procedures for the housing sector development has also taken place in many countries. | UN | وجرى أيضا تبسيط العمليات والإجراءات القانونية لتنمية قطاع الإسكان في العديد من البلدان. |
P Addressing the impact and implications of the global financial crisis on developing countries through support to services sector development | UN | معالجة آثار وانعكاسات الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية من خلال تقديم الدعم لتنمية قطاع الخدمات |
The regional development banks also have substantial lending programmes in support of energy sector development. | UN | وللمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية أيضا برامج إقراض هامة دعما لتنمية قطاع الطاقة. |
In Central Africa, ITC facilitated the design and implementation of sector development strategies in coffee in Cameroon and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي وسط أفريقيا، يسَّر مركز التجارة الدولية تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتنمية قطاع البن في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Instead, an exchange may be considered as one potential element - albeit an important and dynamic element - within a market-oriented policy strategy for commodity sector development. | UN | وإنما يمكن اعتبار البورصة مجرد عنصر محتمل - وإن كان عنصراً هاماً ودينامياً - ضمن استراتيجية سياساتية موجهة نحو السوق لتنمية قطاع السلع الأساسية. |
The review also noted the need to reform and right-size the National Power Authority and called on the Government to develop a medium-term strategy for energy sector development. | UN | وأشار الاستعراض أيضا إلى الحاجة لإصلاح الهيئة الوطنية للطاقة وتحديد حجمها الصحيح، وناشد الحكومة أن تضع استراتيجية متوسطة الأجل لتنمية قطاع الطاقة. |
It is recognized that trade liberalization needs to be accompanied by industrial and other production sector development policies to be effective in that regard. | UN | ومن المسلم به أن تحريرها ينبغي أن تصاحبه سياسات لتنمية قطاع الصناعة والقطاعات الإنتاجية الأخرى حتى يكون فعالا في هذا الصدد. |
This augurs well for commodity sector development, commodity markets and for the earnings of commodity-dependent countries. | UN | وهذا يبشر بالخير بالنسبة لتنمية قطاع السلع الأساسية وأسواق السلع الأساسية، وكذلك بالنسبة لإيرادات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
Another area where UNCTAD has been actively assisting the development of local support systems for commodity sector development is that of creating new local and regional commodity exchanges. | UN | 39- وهناك مجال آخر ساعد فيه الأونكتاد بنشاط على إنشاء نظم دعم محلي لتنمية قطاع السلع الأساسية هو إنشاء بورصات محلية وإقليمية جديدة للسلع الأساسية. |
Addressing the impact and implications of the global financial crisis on developing countries through support to services sector development | UN | عين - معالجة آثار وانعكاسات الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية من خلال تقديم الدعم لتنمية قطاع الخدمات |
In addition, the World Bank provides support to the Palestinian Authority's Education sector development Plan, the 2009 workplan and budget, with a total contribution of $5 million to $10 million. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر البنك الدولي دعما لخطة السلطة الفلسطينية لتنمية قطاع التعليم، وخطة العمل والميزانية لعام 2009، بتبرع إجمالي يتراوح بين 5 إلى 10 ملايين دولار. |
The Government accords priority to health sector development as an integral part of overall socio-economic development. | UN | وتولي الحكومة أولوية لتنمية قطاع الصحة كجزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية بشكل عام. |
There is a strong theoretical and empirical case for selective interventions in overcoming the market and institutional failures in building the capabilities required for export sector development. | UN | هناك سند نظري وتجريبي قوي لتدخلات انتقائية للتغلب على جوانب الإخفاق السوقي والمؤسسي في بناء القدرات اللازمة لتنمية قطاع التصدير؛ |
The United States of America financed the elaboration of a concept for the development of the hotel industry in Georgia. | UN | وتولت الولايات المتحدة الأمريكية تمويل مشروع لوضع مخطط جديد لتنمية قطاع الفنادق في جورجيا. |
A. Diamond production in Côte d'Ivoire and the role of the Société pour le développement minier de la Côte d'Ivoire | UN | ألف - إنتاج الماس في كوت ديفوار ودور شركة كوت ديفوار لتنمية قطاع التعدين |
France is also contributing to the development of adequate infrastructures and of a private sector so that developing countries will be able to rely on the presence and on the added value of workers who were trained in their countries of origin. | UN | وتشارك فرنسا في نفس الوقت في إقامة البنى التحتية المناسبة لتنمية قطاع خاص يسمح للبلدان النامية بالاعتماد على حضور العمال المهرة وما يوفرونه من قيمة مضافة في بلدانهم الأصلية. |