"لتنمية وإدارة" - Translation from Arabic to English

    • development and management
        
    Government guidelines on development and management of communitybased tourism in areas surrounding protected areas. UN مبادئ توجيهية حكومية لتنمية وإدارة السياحة المعتمدة على المجتمع المحلي في المناطق المجاورة للمناطق المحمية.
    Guidelines for the development and management of environmental funds, based on experience to date, are urgently needed. UN والحاجة ملحة الى وضع مبادئ توجيهية لتنمية وإدارة الصناديق البيئية استنادا الى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن.
    An efficient, effective, well-functioning and transparent public administration is a prerequisite for the development and management of public services in all countries. UN إن اﻹدارة العامة الكفؤة والفعالة وحسنــة اﻷداء والشفافة مطلب أساســـي لتنمية وإدارة الخدمات العامة في جميع البلدان.
    Audit of the management by the Department of Economic and Social Affairs of the advisory services and operational support for the development and management of human resources and capacity-building for the international cooperation project office in Rome. UN مراجعة الطريقة التي تدير بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الخدمات الاستشارية والدعم التشغيلي لتنمية وإدارة الموارد البشرية وبناء القدرات لمكتب مشاريع التعاون الدولي في روما.
    providing for contributions from government and public authorities and the participation of civil society, including communities affected, in the formulation and implementation of integrated water resources development and management plans and policies. UN المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية المتأثرة، في صياغة وتنفيذ خطط وسياسات متكاملة لتنمية وإدارة الموارد المائية.
    Sustainability within the area of government policy and planning would be improved after the successful incorporation of relevant elements of the Code into national fisheries development and management plans. UN ومما يمكن توقعه تحسن الاستدامة في مجال السياسات والتخطيط الحكوميين بعد نجاح إدماج العناصر ذات الصلة من المدونة في الخطط الوطنية لتنمية وإدارة مصائد الأسماك.
    Indeed, Namibia has already put in place legal instruments and policies, including its Marine Resources Act 27 of 2000, Marine Resources Policy and National Plan of Action, which provide a framework for responsible development and management of its marine resources. UN والواقع أن ناميبيا قد وضعت فعلا صكوكا قانونية وسياسات، منها القانون 27 لمواردها البحرية في عام 2000 والسياسات وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالموارد البحرية، التي توفر إطارا لتنمية وإدارة مسؤوليتين لمواردها البحرية.
    16. Governments are invited to intensify efforts to develop local and national integrated water resource development and management programmes and policies, as recommended in Agenda 21. UN ١٦ - تحث الحكومات على تكثيف جهودها لوضع برامج وسياسات لتنمية وإدارة الموارد المائية بصورة متكاملة على الصعيدين المحلي والوطني، على النحو الموصى به في جدول أعمال القرن ٢١.
    26. In view of the complexity of implementing integrated water resource development and management strategies, Governments should strengthen institutional and human capacities at the national and local levels. UN ٢٦ - وأمام تعقد تنفيذ الاستراتيجيات المتكاملة لتنمية وإدارة الموارد المائية، ينبغي للحكومات أن تقوم بتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    5. Encourage the setting of standards and the strengthening of legal frameworks for the development and management of natural resources, and promote the application of environmental safeguards in manufacturing and product development. UN ٥ - تشجيع وضع المعايير وتعزيز اﻷطر القانونية لتنمية وإدارة الموارد الطبيعية، والتشجيع على تطبيق الضمانات البيئية في الصناعات التحويلية وتنمية المنتجات.
    5. Encourage the setting of standards and the strengthening of legal frameworks for the development and management of natural resources, and promote the application of environmental safeguards in manufacturing and product development. UN ٥ - تشجيع وضع المعايير وتعزيز اﻷطر القانونية لتنمية وإدارة الموارد الطبيعية، والتشجيع على تطبيق الضمانات البيئية في الصناعات التحويلية وتنمية المنتجات.
    (m) Improved national strategies and programmes for capacity-building in key areas of human settlements development and management. UN (م) استراتيجيات وطنية محسنة وبرامج لبناء القدرات في المجالات الرئيسية لتنمية وإدارة المستوطنات البشرية.
    (c) Facilitate the development of appropriate policies for sustainable development and management of water resources at the international and national levels; UN (ج) تيسير رسم سياسات ملائمة لتنمية وإدارة موارد المياه على نحو مستدام على الصعيدين الدولي والوطني؛
    (d) To support Governments in their efforts to establish appropriate intraregional and interregional mechanisms for the development and management of shared water basins. UN )د( دعم الحكومات في جهودها ﻹقامة اﻵليات المناسبة داخل المنطقة وعلى الصعيد اﻷقاليمي لتنمية وإدارة أحواض المياه المشتركة.
    (d) To support Governments in their efforts to establish appropriate intraregional and interregional mechanisms for the development and management of shared water basins. UN )د( دعم الحكومات في جهودها ﻹقامة اﻵليات المناسبة داخل المنطقة وعلى الصعيد اﻷقاليمي لتنمية وإدارة أحواض المياه المشتركة.
    7. Underlines the importance of clear guidelines for the different modes of engagement, and recognizes the intention of UNICEF to create tools and guidance for development and management for its partnerships and collaborative relationships; UN 7 - يؤكد أهمية وضع مبادئ توجيهية واضحة لمختلف طرائق المشاركة، وينوه باعتـزام اليونيسيف استحداث الأدوات وتوفير التوجيه لتنمية وإدارة شراكاتها وعلاقاتها التعاونية؛
    7. Underlines the importance of clear guidelines for the different modes of engagement, and recognizes the intention of UNICEF to create tools and guidance for development and management for its partnerships and collaborative relationships; UN 7 - يؤكد أهمية وضع مبادئ توجيهية واضحة لمختلف طرائق المشاركة، وينوه باعتـزام اليونيسيف استحداث الأدوات وتوفير التوجيه لتنمية وإدارة شراكاتها وعلاقاتها التعاونية؛
    7. Underlines the importance of clear guidelines for the different modes of engagement, and recognizes the intention of UNICEF to create tools and guidance for development and management for its partnerships and collaborative relationships; UN 7 - يؤكد أهمية وضع مبادئ توجيهية واضحة لمختلف طرائق المشاركة، وينوه باعتـزام اليونيسيف استحداث الأدوات وتوفير التوجيه لتنمية وإدارة شراكاتها وعلاقاتها التعاونية؛
    The programme aims at implementing a human resources development and management plan in maternal and neonatal health and family planning so as to provide the country's health care facilities most in need with qualified personnel to deal with pregnancies from conception through the postnatal period and beyond. UN والهدف من هذا البرنامج هو وضع خطة لتنمية وإدارة الموارد البشرية في مجال صحة الأمهات وحديثي الولادة، وكذلك في مجال تنظيم الأسرة، وذلك لتزويد المؤسسات الصحية في المناطق المحرومة في البلد بموظفين أكفاء، قادرين على متابعة حالات الحوامل منذ بداية الحمل إلى ما بعد الوضع، وربما على مدى فترة أطول.
    The establishment of a comprehensive, cross-sectoral Negril development and management plan is recommended (33). UN ويوصي بوضع خطة شمولية وقطاعية شاملة لتنمية وإدارة نغريل (33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more