Let me also take this opportunity to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second five-year term. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا، لتهنئة الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات. |
I wish to take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan to the community of nations. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة جنوب السودان والترحيب بها في مجتمع الأمم. |
I would like to take this opportunity to congratulate the President on his election. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الرئيس على انتخابه. |
We avail ourselves of this opportunity to congratulate Ambassador Phuangketkeow on his election as the President of the Human Rights Council. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير فونغكتيكياو على انتخابه رئيساً لمجلس حقوق الإنسان. |
I would like to join the previous speakers in congratulating the Permanent Representative of Austria, Mr. Petritsch, on the prize that he has been awarded. | UN | وأضم صوتي أيضاً إلى أصوات المتكلمين السابقين لتهنئة الممثل الدائم للنمسا السيد بيتريش، على الجائزة التي حصُل عليها. |
Romania issued various statements to congratulate States that had ratified the Treaty and to raise awareness of its entry into force. | UN | أصدرت رومانيا مختلف البيانات لتهنئة الدول التي صدقت على المعاهدة ولإذكاء الوعي ببدء نفاذها. |
Let me also take this opportunity to congratulate the delegation of Turkey and Mr. Ahmet Üzümcü upon Mr. Üzümcü's appointment. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لتهنئة وفد تركيا والسيد أحمد أوزومجو على تعيين السيد أوزومجو. |
I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our young colleagues. | UN | وأرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها أثناء الاحتفال لتهنئة زملائنا الشباب وتشجيعهم. |
I take this opportunity to congratulate Major General McColl and the British headquarters battalion on their steadfast performance during the first mandate of ISAF. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة اللواء مكول وكتيبة القيادة البريطانية على أدائهم المتفاني خلال فترة الولاية الأولى للقوة. |
Let me take this opportunity also to congratulate the other members of the Bureau upon their election. | UN | ولعلي أغتنم هذه المناسبة أيضا لتهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
My Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. | UN | وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم. |
One delegation took the floor to congratulate Mr. Dione on his work as Vice President. | UN | وقد طلب أحد الوفود الكلمة لتهنئة السيد ديون على عمله كنائب للرئيس. |
We would also like to take this opportunity to congratulate Italy on a job well done in facilitating a similar draft resolution in 2006. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة إيطاليا على أدائها الجيد في تيسير مشروع القرار نفسه في عام 2006. |
We would like to take this opportunity to congratulate Ambassador De Alba on his election as the first President of the Council. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة السفير دي ألبا بانتخابه أول رئيس للمجلس. |
We would also like to take this opportunity to congratulate the Tribunal on its tenth anniversary. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة المحكمة بذكرى تأسيسها العاشرة. |
I ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our junior colleagues. | UN | وأرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها أثناء الاحتفال لتهنئة زملائنا الشباب وتشجيعهم. |
Through you, I also take this opportunity to congratulate the other members of the Bureau. | UN | ومن خلالكم، أود كذلك انتهاز هذه الفرصة لتهنئة أعضاء مكتبكم الآخرين. |
The Non-Aligned Movement takes this opportunity to congratulate Ms. Pillay on her appointment. | UN | وتغتنم حركة عدم الانحياز هذه الفرصة لتهنئة السيدة بيلاي على تعيينها. |
I should like to take this opportunity to congratulate the Gabonese President, as well, for the skill with which he discharged his duties at the helm of the General Assembly. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لتهنئة رئيس جمهورية غابون كذلك، للمهارة التي اضطلع بها بمهامه في رئاسة الجمعية العامة. |
I take this opportunity to congratulate the Government and people of Ethiopia for that noble decision. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة حكومة إثيوبيا وشعبها على هذا القرار النبيل. |
There is truly a reason for congratulating the Congolese people, and the parties and candidates who participated in the elections, for having made this landmark achievement possible. | UN | وهناك فعلا من الأسباب ما يدعو لتهنئة الشعب الكونغولي، والأطراف، والمرشحين الذين شاركوا في الانتخابات، على جعلهم هذا الإنجاز التاريخي ممكنا. |
There will be an opportunity to extend congratulations to the President-elect in the Indonesian Lounge after the adjournment of this meeting. | UN | والفرصة سوف تتاح لتهنئة الرئيسة المنتخبة في البهو الإندونيسي عقب رفع هذه الجلسة. |