"لتوجيه الموارد" - Translation from Arabic to English

    • to channel resources
        
    • for channelling resources
        
    • to target resources
        
    • for focusing resources
        
    • to direct resources
        
    • for directing resources
        
    • the channelling of resources
        
    Once we because aware of the problem, we established a fund to channel resources to respond to the situation. UN وفور إدراكنا للمشكلة، أنشأنا صندوقا لتوجيه الموارد نحو الاستجابة للحالة.
    However, that would require political will to channel resources towards the problems of underdevelopment and the gap between the richest and the poorest countries. UN ولكن الأمر يتطلب وجود الإرادة السياسية لتوجيه الموارد نحو مشاكل التخلف والفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها.
    Such financing arrangements would, however, require an adequate institutional framework to channel resources originating in Governments and different groups of civil society, including the private sector. UN غير أن ترتيبات التمويل هذه تتطلب إطاراً مؤسسياً ملائماً لتوجيه الموارد المقدمة من الحكومات ومختلف فئات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    This may come at a cost, however, since earmarking funds can limit domestic policy space for channelling resources to nationally defined priorities. UN غير أن هذه الفوائد ربما كانت لها تكلفتها أيضا إذ من الممكن أن يضِّيف تخصيص الأموال الفُسحة المتاحة للسياسة المحلية لتوجيه الموارد نحو أولويات محددة وطنيا.
    Some Governments are reacting to this analysis by reassessing their policies and programming to target resources on those living in poverty. UN وتعمل بعض الحكومات على أساس الاستجابة لهذا التحليل من خلال إعادة تقييم سياساتها وبرامجها لتوجيه الموارد صوب الذين يعيشون في ربقة الفقر.
    Health and reproductive health data should be disaggregated by income and poverty status to identify the specific health profile and needs of people living in poverty and as a basis for focusing resources and subsidies on those who need them most. UN وينبغي وضع بيانات الصحة والصحة اﻹنجابية بصورة مفصلة حسب الدخل ومستوى الفقر لمعرفة الوضع الصحي للفقراء واحتياجاتهم على وجه التحديد ولتكون أساسا لتوجيه الموارد واﻹعانات إلى من هم في أشد الحاجة اليها.
    FAO is implementing the Plan of Action, which calls for concerted efforts to direct resources to those most in need in order to raise their productive capacities, improve their social opportunities and increase access to food. UN وتقوم الفاو حاليا بتنفيذ خطة العمل، التي تطالب ببذل جهود متضافرة لتوجيه الموارد لمن هم في أشد الحاجة إليها بغية رفع قدراتهم اﻹنتاجية، وتحسين فرصهم الاجتماعية وزيادة إمكانية وصولهم إلى الغذاء.
    Countries with poverty reduction strategies and national development plans generally have well elaborated budgets. Those instruments should provide an important means for directing resources to programmes that benefit children. Countries with national plans of action for children should ensure closer links with national budgets. UN وعلى العموم، فإن البلدان التي توجد لديها استراتيجيات للحدّ من الفقر وخطط إنمائية وطنية لديها ميزانيات حسنة الإعداد، وتوفر تلك الصكوك وسيلة مهمـّة لتوجيه الموارد إلى البرامج التي تعود بالنفع على الأطفال، وينبغي للبلدان التي لديها خطط عمل وطنية أن تكفل إقامة صلات أقوى من الميزانيات الوطنية.
    It is more necessary than ever, therefore, to channel resources into these countries in an effective and efficient manner. UN وبالتالي فثمة ضرورة أشد من أي وقت مضى لتوجيه الموارد إلى هذه البلدان بفعالية وكفاءة.
    Give priority to facilitating establishment, as appropriate, of mechanisms to channel resources to local level in Africa UN إيلاء اﻷولوية لتسهيل ما يقتضيه اﻷمر من إنشاء ﻵليات لتوجيه الموارد على المستوى المحلي في افريقيا
    If we are to make the forthcoming meeting in Mauritius a success, we need to muster the necessary political will to channel resources and to ensure the comprehensive realization of the objectives of the Barbados Programme of Action. UN وإذا أردنا نجاح الاجتماع المقبل في موريشيوس، فعلينا أن نستجمع الإرادة السياسية الضرورية لتوجيه الموارد وكفالة تحقيق أهداف برنامج عمل بربادوس على نحو شامل.
    Develop policies and procedures to channel resources more effectively to local development programmes, including through NGOs UN وضع سياسات واجراءات لتوجيه الموارد بصورة أكثر فعالية إلى البرامج الانمائية المحلية بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية
    - funding sources and mechanisms to channel resources to the local, national and sub-regional levels; UN - مصادر وآليات التمويل لتوجيه الموارد إلى المستويات المحلية والوطنية ودون الاقليمية؛
    Moreover, it is necessary to adopt innovative growth strategies that can help Governments to identify binding constraints to growth as well as the sources of growth potential at a disaggregated level, and design incentive mechanisms to channel resources to sectors with the highest potential for growth and employment generation. UN ومن الضروري، علاوة على ذلك، اعتماد استراتيجيات مبتكرة للنمو يمكن أن تساعد الحكومات في تحديد القيود المعوقة التي تعرقل النمو، وكذلك مصادر النمو المحتمل على مستوى كل بلد، ووضع آليات حفزية لتوجيه الموارد إلى القطاعات التي تنطوي على أعلى قدرة على تحقيق النمو وخلق فرص العمل.
    21. A simplified structure designed to channel resources to regional centres was proposed to the General Assembly to address systemic weaknesses in the current fragmented structure. UN 21 - وقد اُقترح على الجمعية العامة هيكل مبسط مصمم لتوجيه الموارد إلى المراكز الإقليمية، بغرض معالجة نقاط الضعف الجهازية في الهيكل الحالي المضعضع.
    The Venezuelan Government had promoted the development of regional financial integration mechanisms, which, with innovative tools and the use of national currency, both allowed the creation of synergies, and thus a saving of resources, and helped to establish means to channel resources into the development of the regions in which those resources had been generated. UN فقد شجعت حكومة فنزويلا تطوير آليات التكامل المالي الإقليمية، التي سمحت، بأدوات مبتكرة وباستخدام العملات الوطنية، بإيجاد نوع من التآزر، وبالتالي توفير الموارد، وساعدت في إيجاد وسائل لتوجيه الموارد نحو تنمية الأقاليم التي تولدت فيها هذه الموارد.
    35. " Payment for environmental services " is another example of an innovative scheme devised to channel resources to those delivering desired public good programmes. UN 35 - ومن النماذج الأخرى للمشاريع الابتكارية مشروع الدفع مقابل الخدمات البيئية الذي وُضع لتوجيه الموارد إلى البرامج التي تحقق منافع عامة مرغوبة.
    Within the framework of these Conventions, Cuba has championed the establishment of suitable mechanisms for channelling resources into the peaceful uses of biotechnology and the chemical industry. UN وفي إطار هاتين الاتفاقيتين، أيدت كوبا، إنشاء آليات مناسبة لتوجيه الموارد نحو استخدام التكنولوجيا الإحيائية والصناعة الكيميائية في الأغراض السلمية.
    The importance of developing financial infrastructure at the national level for promoting inclusive finance was emphasized, in order to tap into the potential of savings for channelling resources into the productive capacities of developing countries. UN وجرى التشديد على أهمية وضع الهيكل الأساسي المالي على الصعيد الوطني من أجل تعزيز التمويل الشامل، للاستفادة من إمكانيات المدخرات لتوجيه الموارد إلى القدرات المنتجة للبلدان النامية.
    In this context, the Copenhagen Accord represents a step in the right direction with its provisions for immediate financial commitments and long- and medium-term financing goals, pending the consideration of new ways to target resources. UN وفي هذا السياق، يمثل اتفاق كوبنهاغن خطوة في الاتجاه الصحيح لما يتضمنه من أحكام للالتزامات المالية الفورية وأهداف التمويل الطويلة الأجل والمتوسطة الأجل، ريثما ينظر في سبل جديدة لتوجيه الموارد.
    Health and reproductive health data should be disaggregated by income and poverty status to identify the specific health profile and needs of people living in poverty and as a basis for focusing resources and subsidies on those who need them most. UN وينبغي وضع بيانات الصحة والصحة اﻹنجابية بصورة مفصلة حسب الدخل ومستوى الفقر لمعرفة الوضع الصحي للفقراء واحتياجاتهم على وجه التحديد ولتكون أساسا لتوجيه الموارد واﻹعانات إلى من هم في أشد الحاجة اليها.
    A paradigm shift and creative solutions by policymakers to direct resources and funds that benefit poor women farmers must be devised at the national level. UN ولا بد من أن يحقق صانعو القرار نقلة نموذجية ويتوصلوا إلى حلول مبتكرة على الصعيد الوطني لتوجيه الموارد والأموال لما فيه منفعة المزارعات الفقيرات.
    Countries with poverty reduction strategies and national development plans generally have well elaborated budgets, and those instruments provide an important means for directing resources to programmes that benefit children. UN وعلى العموم، فإن البلدان التي توجد لديها استراتيجيات للحدّ من الفقر وخطط إنمائية وطنية لديها ميزانيات حسنة الإعداد، وتوفر تلك الصكوك وسيلة مهمـّة لتوجيه الموارد إلى البرامج التي تعود بالنفع على الأطفال.
    The Global Mechanism will contribute to ensure full integration of the NAP and consider different options for the channelling of resources for financing planning and implementation of activities, such as rural development funds and community funds. UN وستُسهم الآلية العالمية في ضمان تحقيق التكامل التام لبرنامج العمل الوطني وستنظر في خيارات مختلفة لتوجيه الموارد لتمويل تخطيط الأنشطة وتنفيذها، مثل صناديق التنمية الريفية وصندوق المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more