"لتوزيع الدخل" - Translation from Arabic to English

    • income distribution
        
    • distribution of income
        
    • redistribution of income
        
    What happens to income distribution at any stage of development depends very much on the nature of policies pursued by governments. UN فما يحدث لتوزيع الدخل في أي مرحلة من مراحل التنمية يرتبط إلى حد بعيد بطبيعة السياسات التي تنتهجها الحكومات.
    Our income distribution programmes place mothers as the central figures in the scheme. UN فبرامجنا لتوزيع الدخل تعتبر الأمهات الشخصيات المركزية في المشروع.
    Investment in education and training, she said, also brought benefits by improving domestic income distribution. UN وقالت إن الاستثمار في التعليم والتدريب يفيد أيضاً بتحسينه لتوزيع الدخل المحلي.
    Recommendation 4: Give more prominence to the distribution of income, consumption and wealth. UN التوصية رقم 4: إيلاء المزيد من الأهمية لتوزيع الدخل والاستهلاك والثروات.
    It also sought to develop creative approaches for the distribution of income within the context of a three-year programme for 2012-2014. UN كما سعى البلد إلى استحداث أنماط مبتكرة لتوزيع الدخل ضمن برنامج ثلاثي السنوات، 2012-2014.
    Too much attention had been paid to the nominal magnitudes of income distribution, and too little to education, health and social services. UN وقد أُولي اهتمام أكبر مما ينبغي للأهمية الشكلية لتوزيع الدخل واهتمام أقل مما ينبغي للتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية.
    In Finland, a comprehensive income distribution policy has done away with absolute poverty. UN وفي فنلندا تتيح سياسة شاملة لتوزيع الدخل التخلص من الفقر المدقع.
    We are also implementing an effective system of income distribution targeting the rural poor. UN كما أننا نعكف على تنفيذ نظام فعال لتوزيع الدخل على الفقراء في الأرياف.
    For the first time in decades, the Gini coefficient of income distribution has started to improve. UN وللمرة الأولى منذ عقود، ظهرت بداية التحسن في معامل جيني لتوزيع الدخل.
    Second, individuals in the bottom part of income distribution are generally those who suffer the most during recessions and gain the least in times of economic expansion. UN والشق الثاني هو أن الأفراد الواقعين في الفئات السفلى لتوزيع الدخل هم الأكثر تضرراً عموماً أثناء فترات الركود والأقل استفادة في فترات التوسع الاقتصادي.
    A balanced income distribution structure is yet to be put in place. UN ولم يوضع هيكل بعد لتوزيع الدخل توزيعاً متوازناً.
    It is important to note that sustained economic growth should be complemented with appropriate designs for equality of opportunities and income distribution policies. UN وتجدر اﻹشارة الى ضرورة استكمال النمو الاقتصادي المطرد بمخططات مناسبة تستهدف تكافؤ الفرص، وبسياسات لتوزيع الدخل.
    The second part provides an analysis of income distribution at the national level. UN ويتم في الجزء الثاني تقديم تحليل لتوزيع الدخل على الصعيد الوطني.
    Comparative table of income distribution by quintile in selected countries UN جدول مقارن لتوزيع الدخل على أساس خمس شرائح في بلدان مختارة
    The current pattern of global income distribution is extremely unequal, both between countries and within countries. UN ويتسم النمط الراهن لتوزيع الدخل على الصعيد العالمي بتفاوت بالغ بين البلدان وداخلها على السواء.
    Nevertheless, all studies indicate that the current pattern of global income distribution is extremely unequal. UN ولكن كل الدراسات تشير إلى أن النمط الراهن لتوزيع الدخل على الصعيد العالمي يعد بالغ التفاوت.
    64. However, macroeconomic reform in the region should contribute to generate employment and ensure more equitable income distribution patterns. UN ٦٤ - بيد أن اﻹصلاح الاقتصادي الكلي في المنطقة ينبغي أن يتيح العمالة ويكفل تهيئة أنماط أكثر عدالة لتوزيع الدخل.
    There is also considerable evidence that the distribution of income has a significant influence on the rate of growth, with more equal societies growing faster than less equal ones. UN وتوجد أيضاً أدلة كثيرة على التأثير الهام لتوزيع الدخل في معدل النمو، فالمجتمعات الأكثر مساواة تنمو نمواً أسرع من نمو المجتمعات الأقل منها مساواة.
    The implications, actual or anticipated, of restructuring for the distribution of income and wealth are also a cause of some social consequences of the transition which could slow down the envisaged reforms. UN كما أن اﻵثار الفعلية أو المتوقعة التي ستترتب على عملية إعادة التشكيل بالنسبة لتوزيع الدخل والثروة تنجم عنها بعض العواقب الاجتماعية لعملية الانتقال والتي يمكن أن تبطئ من اﻹصلاحات المتوخاة.
    Table 30, Percentage distribution of income by percentile groups of households, years around 1960, 1970 and latest available year, and poverty estimates 1977-1986. UN الجدول ٣٠، النسبة المئوية لتوزيع الدخل حسب الفئات المئوية لﻷسر، السنوات حوالي عام ١٩٦٠ و ١٩٧٠ وآخر سنة متوفرة، وتقديرات الفقر ١٩٧٧-١٩٨٦.
    In addition, employment growth occurred alongside a redistribution of income away from labour. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزامن نمو العمالة مع إعادة لتوزيع الدخل بمعزل عن ميدان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more