"لتوصية المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board's recommendation
        
    • the recommendation of the Board
        
    • recommended by the Board
        
    • the recommendation of the Council
        
    • a recommendation of the Board
        
    The desk officer explained that the selection had been made in accordance with the Board's recommendation to conduct a seminar for former Eastern and Central European countries. UN وأوضحت الموظفة المسؤولة أن الاختيار تم وفقا لتوصية المجلس بعقد حلقة دراسية لبلدان شرق أوروبا ووسطها.
    The Committee stresses the importance of the full and expeditious implementation of the Board's recommendation. UN وتشدّد اللجنة الاستشارية على أهمية التنفيذ الكامل والعاجل لتوصية المجلس.
    The Advisory Committee continued to believe that planning for such regional cooperation was desirable and therefore reiterated its support for the Board's recommendation. UN ولا تزال اللجنة مقتنعة بأنه من المستصوب التخطيط لهذا التعاون الإقليمي ولذلك فهي تكرر تأييدها لتوصية المجلس.
    751. Comment by the Administration. The Tribunal has adopted various measures to implement the recommendation of the Board. UN 751- تعليقات الإدارة - اعتمدت المحكمة عدة تدابير لتنفيذ لتوصية المجلس.
    In response to the Board's recommendation, UNHCR is analysing the causes of write-offs and allowances. UN واستجابة لتوصية المجلس تقوم المفوضية بتحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات.
    The guaranteed costs for all non-military air assets will be updated as part of the review of the model in accordance with the Board's recommendation. UN سيتم تحديث التكاليف المضمونة لجميع الأصول الجوية غير العسكرية كجزء من استعراض النموذج وفقا لتوصية المجلس.
    The Committee expects the Secretary-General to ensure the prompt implementation of the Board's recommendation in this regard. UN وتنتظر اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يكفل التنفيذ الفوري لتوصية المجلس في هذا الصدد.
    In this connection, the Committee questions the value of the Adminstration's earlier acceptance of the Board's recommendation and expresses its disagreement with the position of the Administration. UN وفي هذا الصدد، تشكك اللجنة في قيمة قبول اﻹدارة سابقا لتوصية المجلس وتعرب عن عدم موافقتها على موقف اﻹدارة.
    Having exchanged views with representatives of the Secretary-General on the matter, the Committee requests that the Administration comply with the Board's recommendation. UN وبعد أن تبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي اﻷمين العام حول هذه المسألة، طلبت أن تمتثل اﻹدارة لتوصية المجلس.
    All field missions have been requested to comply with the Board's recommendation. UN طلب إلى جميع البعثات الميدانية أن تمتثل لتوصية المجلس.
    The number and extent of exceptions to bidding is being monitored on a regular basis in accordance with the Board's recommendation. UN ويجري رصد عدد ومدى الاستثناءات من طرح المناقصات بصفة منتظمة وفقا لتوصية المجلس.
    296. Sufficient time was allocated in accordance with the Board's recommendation. UN 296 - لقد جرى تخصيص وقت كاف وفقاً لتوصية المجلس.
    In early 2012, in response to the Board's recommendation in this regard, the High Commissioner approved the establishment of 55 new posts in the areas of finance, project control and regional financial management to address capacity shortfalls. UN وفي إطار الاستجابة لتوصية المجلس في هذا الصدد، وافق المفوض السامي في عام 2012 على إنشاء 55 وظيفة جديدة في مجالات الشؤون المالية ومراقبة المشاريع والإدارة المالية الإقليمية للتصدي لنقص القدرات.
    It therefore reiterates its support for the Board's recommendation. UN ولذلك، تكرر تأييدها لتوصية المجلس.
    42. The implementation of the Board's recommendation, which is ongoing, will be reviewed in future audits. UN 42 - سوف يتم استعراض التنفيذ الجاري لتوصية المجلس في عمليات قادمة لمراجعة الحسابات.
    The European Union supported the Board's recommendation that programmes of work should be prepared for field offices and implementing partners and that letters of instruction should be sent out on time in order to strengthen programme planning. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لتوصية المجلس القائلة بضرورة إعداد برامج عمل للمكاتب الميدانية والشركاء المنفذين وإرسال رسائل التعليمات في الوقت المناسب بهدف تعزيز تخطيط البرامج.
    54. The administration conceded that there was no clear responsibility assigned in UNEP on following up the production of outputs resulting from the implementation of UNEP activities, and indicated that the recommendation of the Board that an annotated bibliography of all publications should be issued would be given high priority. UN ٥٤ - وسلمت الادارة بأنه لا توجد مسؤولية واضحة محددة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بمتابعة إصدار النشرات الخاصة بتنفيذ أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وأشارت إلى أنه ستولى أهمية عليا لتوصية المجلس بإصدار ثبت مرجعي مشروح بجميع المنشورات.
    The COP/MOP and the GEF Council (hereinafter the Council) have reached the following understanding in accordance with the recommendation of the Board: UN تَوصَّل مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية (يُشار إليه فيما بعد بعبارة مجلس المرفق) إلى التفاهم التالي وفقاً لتوصية المجلس:
    8. The Board had taken note of the recommendations of ACABQ concerning the budget of the Board and its secretariat for the biennium 2000-2001 (A/54/7, paras. I.12-I.14) and also of the Advisory Committee’s comments regarding the implementation of a recommendation of the Board by the United Nations Children’s Fund (UNICEF) (A/54/441, para. 9). UN 8 - وأردف قائلا إن المجلس أحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية المجلس وأمانته لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/7، الفقرتان أولا-12 وأولا-14) وكذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للطفولة لتوصية المجلس (A/54/441، الفقرة 9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more