"لتوصية مجلس مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • the recommendation of the Board of Auditors
        
    • a recommendation of the Board of Auditors
        
    • recommended by the Board of Auditors
        
    In 2008, UNDP further strengthened internal financial controls in Atlas and revised its internal control framework guidelines in accordance with the recommendation of the Board of Auditors. UN وفي عام 2008، واصل البرنامج الإنمائي تعزيز رقابته المالية الداخلية بنظام أطلس ونقّح مبادئه التوجيهية المتعلقة بأطر الرقابة الداخلية وفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.
    This action was taken by the Executive Director in response to the recommendation of the Board of Auditors. UN وقد اتخذ المدير التنفيذي هذا اﻹجراء استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.
    The Procurement Division should comply with the recommendation of the Board of Auditors that all major procurement bids should be publicly opened and that the time and place should be specified in the invitation to bid. UN وذكر أن على شعبة المشتريات أن تمتثل لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بأنه يجب أن تفتح جميع عطاءات الشراء الرئيسية بصورة علنية، وأن يحدد وقت ومكان لتقديم العطاءات.
    In accordance with a recommendation of the Board of Auditors, the Development Account progress reports, including final evaluations and external evaluations made on project completion, were now submitted in a more timely manner, and communication with the implementing entities had improved. UN وطبقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات فإن تقارير التقدم المحرز في حساب التنمية، والتي تشمل التقييمات الختامية والخارجية بشأن إكمال المشاريع، تقدم الآن على نحو أحسن توقيتا، كما تحسن الاتصال بالكيانات المنفذة.
    (a) It would enable OIOS to carry out performance audits in peacekeeping missions, as recommended by the Board of Auditors. UN (أ) تمكين مكتب خدمات الرقابة الداخلية من القيام بعمليات مراجعة أداء بعثات حفظ السلام، وفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee stresses the need to comply with the recommendation of the Board of Auditors that all field missions report on the performance of vendors and contractors in accordance with the established procedure. UN وتشدد اللجنة على ضرورة الامتثال لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تقوم جميع البعثات الميدانية بالإبلاغ عن أداء البائعين والمتعهدين وفقا للإجراءات المعمول بها.
    This fee is being introduced as a cost-sharing arrangement for the service provided to users in response to the recommendation of the Board of Auditors (A/53/5, vol. I, chap. II) that common service costs should be shared. UN ويبدأ العمل بهذا الرسم كترتيب لتقاسم تكلفة الخدمة المقدمة للمستعملين استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات )5/35/A، المجلد اﻷول، الفصل الثاني(، الداعية الى اقتسام تكاليف الخدمات المشتركة.
    This fee is being introduced as a cost-sharing arrangement for the service provided to users in response to the recommendation of the Board of Auditors (A/53/5, vol. I) that common service costs should be shared. UN ويبدأ العمل بهذا الرسم كترتيب لتقاسم تكلفة الخدمة المقدمة للمستعملين استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات (A/53/5, Vol.I)، الداعية الى اقتسام تكاليف الخدمات المشتركة.
    35. It is proposed to establish a Contracts Management Unit under the Office of the Chief of Mission Support, in order to comply with the recommendation of the Board of Auditors on monitoring of contract expiry dates and planning for the timely renewal or solicitation from new vendors through a competitive process. UN 35 - ويقترح إنشاء وحدة لإدارة العقود في مكتب رئيس دعم البعثة، من أجل الامتثال لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن رصد تواريخ انتهاء صلاحية العقود والتخطيط لتجديدها أو لالتماس العروض من الموردين بواسطة عملية تنافسية في الوقت المناسب.
    (d) Reiterated its endorsement of the recommendation of the Board of Auditors contained in paragraphs 193 to 196 of its report Official Records of the General Assembly, Forty-seventh Session, Supplement No. 7 (A/47/7), vol. I. that payments to supernumerary staff should not have been effected without prior approval of the General Assembly; UN )٨٧( A/C.5/48/48. )د( كررت تأكيد تأييدها لتوصية مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرة ١٩٣ الى ١٩٦ من تقريره)٨٨( بأنه لم يكن ينبغي دفع استحقاقات للموظفين الزائدين دون الحصول على موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    The Committee was informed that the Secretariat was developing an electronic tool to automate data collection plans and enable a " portfolio of evidence " to be established in line with the recommendation of the Board of Auditors (see A/58/5, vol. II, chap. II, para. 110). UN وقد أُبلغت اللجنة أن الأمانة العامة بصدد إعداد أداة إلكترونية للمعالجة الآلية لخطط جمع البيانات والتمكين من إنشاء " حافظة أدلة " استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات (انظر A/58/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني، الفقرة 110).
    68. On a related matter, the Advisory Committee notes from section V.C, of the report on the proposed budget that, in response to the recommendation of the Board of Auditors for the 2008/09 financial period that all missions strengthen their monitoring of training courses undertaken (A/64/5, Vol. UN 68 - وفي مسألة ذات صلة بالموضوع، تلاحظ اللجنة الاستشارية انطلاقا من الفرع " خامسا " - جيم من التقرير عن الميزانية المقترحة أنه استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية 2008/2009 بأن تعزز جميع البعثات رصدها لما يُجرى من دورات تدريبية (الوثيقةA/64/5 (Vol.
    I.75 In table 2.47 of the budget document, the Secretary-General outlines the measures taken in response to the recommendation of the Board of Auditors that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates at the conference centres (see A/63/5 (vol. UN أولا - 75 يعرض الأمين العام في الجدول 2-47 من وثيقة الميزانية التدابير التي اتّخذت استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشغور في مراكز المؤتمرات (انظر (A/63/5 (Vol.
    (i) In accordance with the policy of the United Nations Secretariat and in accordance with the recommendation of the Board of Auditors that UNODC should account for contributions on an accrual rather than on a cash basis (see A/61/5/Add.9), income from voluntary contributions are recognized on an accrual basis; UN ' 1` وفقا لسياسة الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بأن يسجل المكتب التبرعات على أساس الاستحقاق، وليس على أساس نقدي (انظر A/61/5/Add.9)، تُسجّل الإيرادات الآتية من التبرعات على أساس الاستحقاق؛
    New rule 102.8 also corresponds to new regulation 2.12 and General Assembly resolution 55/220 C. Strengthened in accordance with a recommendation of the Board of Auditors. UN كما أن القاعدة 102-8 الجديدة تتمشى والبند 2-12 الجديد وقرار الجمعية العامة 55/220 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001. وقد عززت وفقــــا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.
    6.18 The resource requirements of $51,200, reflecting an increase of $41,600, would provide for the maintenance of data-processing equipment introduced by the United Nations Office at Vienna in response to a recommendation of the Board of Auditors to share common service costs. UN ٦-٨١ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٢٠٠ ٥١ دولار، التي تشمل زيادة قدرها ٦٠٠ ٤١ دولار، صيانة معدات تجهيز البيانات التي اقتناها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بتقاسم تكاليف الخدمات المشتركة.
    6.18 The resource requirements of $51,200, reflecting an increase of $41,600, would provide for the maintenance of data-processing equipment introduced by the United Nations Office at Vienna in response to a recommendation of the Board of Auditors to share common service costs. UN ٦-٨١ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٢٠٠ ٥١ دولار، التي تشمل زيادة قدرها ٦٠٠ ٤١ دولار، صيانة معدات تجهيز البيانات التي اقتناها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بتقاسم تكاليف الخدمات المشتركة.
    (b) To improve adherence to the audit workplan as recommended by the Board of Auditors. UN (ب) تعزيز الالتزام بخطة عمل مراجعة الحسابات وفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more