"لتوصيتها السابقة" - Translation from Arabic to English

    • its previous recommendation
        
    The Committee also regrets that despite its previous recommendation, the State party has not yet adopted a comprehensive law on violence against women, including domestic violence and marital rape. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تستجب لتوصيتها السابقة باعتماد قانون شامل يتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee regrets that any follow-up to its previous recommendation (ibid., para. 30) has had little impact on the realization of the right to health for children. UN وتأسف اللجنة لأنه لم يكن لأي متابعة لتوصيتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 30) تأثير يذكر على إعمال حق الأطفال في الصحة.
    In light of article 19 of the Convention and in line with its previous recommendation (ibid., para. 40), the Committee recommends that the State party: UN 240- في ضوء المادة 19 من الاتفاقية وفقاً لتوصيتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 40)، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    314. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to disseminate the Convention and to train professionals working with and for children, in line with its previous recommendation (ibid., para. 21). UN 314- ترحب اللجنة بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وتدريب الأخصائيين الفنيين الذين يعملون مع الأطفال ولأجلهم وفقاً لتوصيتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 21).
    9. The Committee regrets that notwithstanding its previous recommendation (CRC/C/15/Add.268, para. 8), the State party has not withdrawn its reservation to article 37(c) of the Convention. UN 9- تأسف اللجنة لعدم استجابة الدولة الطرف لتوصيتها السابقة (الفقرة 8 من الوثيقة CRC/C/15/Add.268) المتعلقة بسحب تحفظها على المادة 37(ج) من الاتفاقية.
    39. The Advisory Committee notes from section VI, part B, of the budget document that, in response to its previous recommendation regarding a review of vehicle utilization, UNFIL had introduced group shuttle bus transportation for staff between Tyre and Naqoura. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية لدى النظر في الجزء باء من الفرع السادس من وثيقة الميزانية أن القوة بدأت العمل بتدابير للنقل الجماعي للموظفين بواسطة حافلات مكوكية تنتقل بين صور والناقورة، وذلك استجابة لتوصيتها السابقة المتعلقة باستعراض استخدام المركبات.
    The Committee is gravely concerned that, despite its previous recommendation to the State party to complete the process of transferring control of all detention and investigation facilities from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice, in 2011 the State party instead transferred authority over the penal correction system back to the Ministry of Internal Affairs. UN 10- تعرب اللجنة عن قلقها الشديد لأن الدولة الطرف بدلاً من أن تستجيب لتوصيتها السابقة بإتمام عملية نقل سلطة الإشراف على جميع مرافق الاحتجاز والتحقيق من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة العدل، أعادت في عام 2011 سلطة الإشراف على نظام السجون إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    The Committee notes with appreciation that, in accordance with its previous recommendation (CRC/C/15/Add.179, para. 61), the State party now ensures birth registration of refugee children as well as their enrolment into the school system. UN 70- تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه وفقاً لتوصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.179، الفقرة 61)، تكفل الدولة الطرف حالياً تسجيل المواليد من اللاجئين، فضلاً عن انخراطهم في النظام المدرسي.
    The Advisory Committee notes that this proposal is made in response to its previous recommendation that the Secretariat should continue to make efforts to obtain the services of the United Nations Volunteers for peacekeeping activities in order to supplement the use of international staff (see A/58/759/Add.1, para. 27). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح مقدم تلبية لتوصيتها السابقة التي تدعو الأمانة العامة إلى مواصلة السعي إلى الحصول على خدمات متطوعي الأمم المتحدة من أجل أنشطة حفظ السلام لتكملة الاستعانة بالموظفين الدوليين (انظر A/58/759/Add.1، الفقرة 27).
    704. The Committee welcomes the proposed amendment of the Adoption Act as a followup to its previous recommendation (CRC/C/15/Add.117, para. 19) to review its legislation in order to bring it into full compliance with article 21 of the Convention and the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN 704- ترحب اللجنة بالتعديل المقترح لقانون التبني كمتابعةٍ لتوصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.117، الفقرة 19) بأن تستعرض تشريعها، بغية مواءمته تماماً مع المادة 21 من الاتفاقية وأحكام اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    159. In accordance with its previous recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 22), the Committee reiterates its concern at the fact that the State party's second periodic report (CRC/C/70/Add.1) has not been prepared according to the Committee's guidelines for periodic reports. UN 159- وفقا لتوصيتها السابقة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 22)، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء كون الدولة الطرف لم تعد تقريرها الدوري الثاني (CRC/C/70/Add.1) إعدادا يتمشى والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للتقارير الدورية.
    561. In accordance with its previous recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 22), the Committee reiterates its concern at the fact that the State party’s second periodic report (CRC/C/70/Add.1) has not been prepared according to the Committee’s guidelines for periodic reports. UN 561- تكرر اللجنة، وفقا لتوصيتها السابقة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 22)، الإعراب عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تعد تقريرها الدوري الثاني (CRC/C/70/Add.1) طبقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يخص التقارير الدورية.
    21. The Advisory Committee notes that, as a partial response to its previous recommendation (see A/58/591, paras. 16 and 17), UNMIL has carried out an initial review of the Mission's organizational structure and has proposed measures aimed at streamlining the structure. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة استجابت جزئيا لتوصيتها السابقة (انظر الفقرتين 16 و 17 من A/58/591) من خلال إجرائها إعادة نظر أولية في الهيكل التنظيمي للبعثة واقتراحها اتخاذ تدابير تهدف إلى تبسيط هذا الهيكل.
    3. The Advisory Committee notes that, as a partial response to its previous recommendation (see A/58/591, paras. 16 and 17), UNMIL has carried out an initial review of the Mission's organizational structure and has proposed measures aimed at streamlining the structure. UN 3 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة استجابت جزئيا لتوصيتها السابقة (انظر الفقرتين 16 و 17 من A/58/591) من خلال إجرائها إعادة نظر أولية في الهيكل التنظيمي للبعثة واقتراحها اتخاذ تدابير تهدف إلى تبسيط هذا الهيكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more