"لتوطيد السلام في" - Translation from Arabic to English

    • consolidation of peace in
        
    • to consolidate peace in
        
    • for peace consolidation in
        
    • to peace consolidation in
        
    • in consolidating peace in
        
    • in the consolidation of peace
        
    • to foster peace in
        
    • for consolidating peace in
        
    It would therefore be my intention to establish a Trust Fund for the consolidation of peace in Sierra Leone. UN ولذا، فإنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتوطيد السلام في سيراليون.
    Such an approach would help in providing guarantees for the long-term consolidation of peace in Burundi. UN ومن شأن نهج من هذا القبيل أن يساعد في توفير الضمانات اللازمة لتوطيد السلام في بوروندي على الأجل الطويل.
    It is also gratifying to note the Council's efforts to consolidate peace in the Balkans. UN ومما يثلج الصدر أيضا أن نلاحظ جهود المجلس لتوطيد السلام في منطقة البلقان.
    In consultations of the whole, the Council members underlined the progress made by the Government in cooperation with its partners to consolidate peace in the country, reform the security sector and fight against drug-trafficking and organized crime. UN وإثر مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أبرز أعضاؤه التقدم الذي أحرزته الحكومة بالتعاون مع شركائها لتوطيد السلام في البلد، وإصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The lower output was attributable to the shift in focus towards the protection of civilians and the stabilization in the eastern part of the country, and the focus on reconstruction and recovery activities for peace consolidation in the West UN ويعزى انخفاض الناتج الى انتقال التركيز إلى حماية المدنيين وتحقيق الاستقرار فى الجزء الشرقى من البلد، والتركيز على أنشطة إعادة التعمير والإنعاش لتوطيد السلام في الغرب
    I am therefore pleased by the initial progress made in defining the Government's relationship with the Peacebuilding Commission, as well as priority areas for peace consolidation in Burundi. UN ومن ثم فإني مغتبط للتقدم الأولي المحرز في تحديد علاقة الحكومة بلجنة بناء السلام، وكذلك المجالات ذات الأولوية لتوطيد السلام في بوروندي.
    International support to peace consolidation in the Kivus UN الدعم الدولي لتوطيد السلام في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية
    An important aspect of the consolidation of peace in the region has been the regional integration process facilitated by the Central American Integration System (SICA). UN وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    The Secretary-General's report recommended that relief efforts must be a step towards development for the consolidation of peace in the aftermath of conflict. UN وقد أوصى تقرير الأمين العام بأن تشكل جهود الإغاثة خطوة نحو التنمية لتوطيد السلام في أعقاب ما بعد الصراع.
    We count upon the support of international organizations and bilateral partners for the consolidation of peace in Central Africa. UN ونعول على دعم المنظمات الدولية والشركاء الثنائيين لتوطيد السلام في وسط أفريقيا.
    Projects have been designed in the framework of the overall strategy for the consolidation of peace in the Central African Republic. UN وقد صممت المشاريع ضمن إطار عمل الاستراتيجية العامة لتوطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Reiterating that the voluntary, safe and sustainable return of refugees and internally displaced persons will be an important factor for the consolidation of peace in Libya, UN وإذ يكرر التأكيد على أن العودة الطوعية والآمنة والمطردة للاجئين والمشردين داخليا عاملٌ مهم لتوطيد السلام في ليبيا،
    Indeed, as the first intergovernmental body that fully recognized and embodied this approach, the Group played an important role in promoting the idea of integrating those three dimensions as a way to consolidate peace in post-conflict situations. UN وفي الواقع، اضطلع الفريق، بوصفه الهيئة الحكومية الدولية الأولى التي أقرت بهذا النهج تماما ورشحته، بدور هام في تعزيز فكرة دمج تلك الأبعاد الثلاثة كوسيلة لتوطيد السلام في حالات ما بعد النزاع.
    4. Ms. Migiro (Deputy Secretary-General) congratulated the Government of Burundi, its partners in Bujumbura and the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission for their work over the last year to consolidate peace in Burundi. UN 4 - السيدة ميغيرو (نائبة الأمين العام): هنأت حكومة بوروندي وشركاءها في بوجومبورا، وتشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام على الأعمال التي اضطلعت بها طوال السنة الماضية، لتوطيد السلام في بوروندي.
    (a) Enhanced coordination of national and international support to consolidate peace in Sierra Leone UN (أ) تعزيز تنسيق الدعم الوطني والدولي لتوطيد السلام في سيراليون
    The Peacebuilding Commission's active engagement in this immediate post-conflict phase will be vital in supporting the critical areas defined for peace consolidation in the country. UN وستكون المشاركة النشطة من جانب لجنة بناء السلام في هذه المرحلة التي تعقب انتهاء الصراع عاملا حيويا في دعم المجالات المحددة البالغة الأهمية لتوطيد السلام في البلد.
    I would merely wish to bring to the Council's attention the most significant developments that have occurred since its publication, venturing some thoughts on their overall significance for peace consolidation in Burundi. UN وأود فحسب أن أسترعي انتباه المجلس إلى أهم التطورات التي حدثت منذ نشر التقرير وأن أعرض بعض الأفكار بشأن أهميتها لتوطيد السلام في بوروندي بصفة عامة.
    Specifically, progress was made in the deployment of leadership teams in the field, in the development and implementation of integrated strategic frameworks for peace consolidation in certain field locations, and in the improvement of collaboration with the World Bank. UN وعلى وجه التحديد، تم إحراز تقدم في نشر الأفرقة القيادية في الميدان، وفي صوغ وتنفيذ أطر استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام في مواقع ميدانية معينة، وفي تحسين التعاون مع البنك الدولي.
    2. Youth unemployment and marginalization continue to represent a threat to peace consolidation in Sierra Leone. UN 2 - لا يزال تهميش الشباب وبطالته يمثلان تهديداً لتوطيد السلام في سيراليون.
    46. As youth employment and empowerment were considered central to peace consolidation in Sierra Leone, a prioritized, costed and coherent national strategy on such issues should be developed under the leadership of the Government. UN 46 - وقال بأنه ينبغي أن يتم بقيادة الحكومة وضع استراتيجية وطنية متسقة محددة الأولويات والتكاليف بشأن تشغيل الشباب وتمكينهم لأن هذين العنصرين يكتسيان أهمية مركزية لتوطيد السلام في سيراليون.
    National economic recovery is also a key factor in consolidating peace in the country. UN ومن العوامل الرئيسية لتوطيد السلام في البلد إنعاش الاقتصاد الوطني.
    Recognizing that the promotion and empowerment of women and that support for women's organizations and networks are essential in the consolidation of peace to promote the equal and full participation of women and encouraging Member States, donors, and civil society, including non-governmental organizations, to provide support in this respect, UN وإذ يسلم بأن النهوض بالمرأة وتمكينها ودعم المنظمات والشبكات النسوية أمور أساسية لتوطيد السلام في سبيل تعزيز مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، وإذ يشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على تقديم الدعم في هذا الصدد،
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council every three months on the implementation of the mandate of UNMIS, including its work to reinforce the efforts of the African Union Mission in the Sudan to foster peace in Darfur; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة، بما في ذلك عملها من أجل تعزيز جهود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لتوطيد السلام في دارفور؛
    74. Without social inclusion, there is no basis for consolidating peace in Guinea-Bissau. UN 74 - وإذا لم يكن المجتمع شاملا للجميع، فلن تتوفر الأسس اللازمة لتوطيد السلام في غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more