"لتوليد الطاقة النووية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear power plant
        
    • nuclear power generation
        
    • nuclear power plants
        
    • produce nuclear power
        
    • nuclear power generating
        
    • nuclear-power-generation
        
    The subsequent difficulties at the Fukushima nuclear power plant caused an increase in the radiation levels in the surrounding areas. UN وتسببت الصعوبات اللاحقة التي واجهتها محطة فوكوشيما لتوليد الطاقة النووية بارتفاعٍ في مستويات الإشعاع في المناطق المحيطة بها.
    The Chashma nuclear power plant that China and Pakistan are building in cooperation is proceeding smoothly. UN ويسير العمل بيسر في محطة تشاشما لتوليد الطاقة النووية التي تتعاون الصين وباكستان على بناءها.
    Interest in nuclear power, although impacted by the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant, remains high. UN ويظل الاهتمام مرتفعا بالطاقة النووية، رغم أنه تأثر بالحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايشي لتوليد الطاقة النووية.
    Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation. UN وكانت باكستان واحدة من أوائل البلدان التي دشنت برنامجا لتوليد الطاقة النووية.
    In particular, fuel imports will increase further because of the need to substitute energy with the phasing out of nuclear power generation. UN وعلى وجه الخصوص، ستتواصل الزيادة في الواردات من الوقود نظراً لضرورة الاستعاضة عن الطاقة في ظل الإنهاء التدريجي لتوليد الطاقة النووية.
    The Conference recommends all States to consider the possibility of a further convention or conventions that might strengthen safety measures for nuclear activities other than those in civil nuclear power plants. UN ويوصي المؤتمر جميع الدول بالنظر في إمكانية وضع اتفاقية أو اتفاقيات أخرى يمكن أن تعزز تدابير السلامة في مجال اﻷنشطة النووية بخلاف تلك التي تنفذ في محطات لتوليد الطاقة النووية المدنية.
    Pakistan's future nuclear-power-generation activities will not be confined to the installation of more power plants, but extend to the utilization of some of those facilities for powering desalination plants. UN ولن تقتصر أنشطة باكستان لتوليد الطاقة النووية في المستقبل على إنشاء المزيد من محطات توليد الكهرباء، بل ستمتد إلى استخدام بعض تلك المرافق لتزويد محطات تحلية المياه بالطاقة.
    He did, however, express satisfaction with the United Nations response to marking the tenth anniversary of the explosion at the Chernobyl nuclear power plant. UN وأعرب مع ذلك عن ارتياحه لاستجابة اﻷمم المتحدة ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة لانفجار محطة تشرنوبيل لتوليد الطاقة النووية.
    ▪ The new nuclear power plant Mochovce will be put in operation. UN ■ تشغيل المحطة لتوليد الطاقة النووية الجديدة في موشوفيتج.
    However, the accident at the Fukushima nuclear power plant in 2011 demonstrated that the strictest possible standards of nuclear safety and security must be universally applied. UN غير أن الحادثة التي وقعت في محطة فوكوشيما لتوليد الطاقة النووية في عام 2011 تبين أنه يجب أن تُطبَّق على المستوى العالمي أدق المعايير الممكنة للسلامة النووية والأمن النووي.
    The Convention will enter into force on the ninetieth day after the twenty-fifth instrument of ratification is deposited with IAEA, including the instruments of 15 States that each have an operational nuclear power plant. UN وستدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد مضي ٩٠ يوما على إيداع صك التصديق الخامس والعشرين لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك صكوك ١٥ دولة لدى كل واحدة منها محطة عاملة لتوليد الطاقة النووية.
    The IAEA's assistance in enhancing the seismic safety of the Medzamor nuclear power plant is of special importance to us. UN والمساعدة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجــال تعزيز اﻷمان في مجال الزلازل في محطة مدزامور لتوليد الطاقة النووية تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة لنا.
    Under the technical cooperation programme, Armenia is currently implementing eight national and nine regional projects that are aimed in particular at the strengthening of the safety of the Medzamor nuclear power plant. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني، تضطلع أرمينيا حاليا بتنفيذ ثمانية مشروعات وطنيــة وتسعة مشروعات إقليمية تستهدف بصفة خاصة تعزيــز اﻷمــان في محطة مدزامور لتوليد الطاقة النووية.
    Disabled persons who participated in tackling the accident at the Chernobyl nuclear power plant 476; UN معوقون شاركوا في معالجة الحادثة التي وقعت في محطة تشيرنوبيل لتوليد الطاقة النووية - 476 معوقاً؛
    The growing interest in nuclear energy as a source of electricity increases the importance of efforts to develop innovative technologies for nuclear power generation. UN الاهتمام المتزايد بالطاقة النووية كمصدر للكهرباء يزيد من أهمية الجهود المبذولة لتطوير تقنيات ابتكارية لتوليد الطاقة النووية.
    Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation and have developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN وكانت باكستان إحدى أوائل البلدان التي أطلقت برنامجا لتوليد الطاقة النووية. وطورنا نطاقاً كاملا من مرافق دورة الوقود النووي.
    The global renaissance of nuclear power generation has enhanced the scope of the Agency's contribution to meeting the needs and challenges of the twenty-first century. UN وقد عززت النهضة العالمية لتوليد الطاقة النووية نطاق إسهام الوكالة في الوفاء بمتطلبات القرن الحادي والعشرين والتصدي لتحدياته.
    The increasing demand for nuclear fuel services required for expanded nuclear power generation will give rise to an increase in fuel service prices if there is no corresponding increase in the capacity of world nuclear fuel supply services. UN وسيؤدي تنامي الطلب على خدمات الوقود النووي اللازمة لتوليد الطاقة النووية بشكل موسع إلى زيادة في أسعار خدمات الوقود ما لم تحدث ثمة زيادةٌ مناظرة في القدرة العالمية على تقديم خدمات الإمداد بالوقود النووي.
    The number of countries operating nuclear power plants is expected to grow from 30 at present to 50 by 2030. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد البلدان التي تشغل محطات لتوليد الطاقة النووية من 30 بلدا في الوقت الراهن إلى 50 بلدا في عام 2030.
    The EU believes that the full implementation of Iran's decisions will open the way to dialogue on the basis of longer-term cooperation, which will provide all parties with satisfactory assurances relating to Iran's nuclear-power-generation programme. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن التنفيذ الكامل لقرارات إيران سيفتح الطريق أمام إجراء حوار بشأن الأساس الذي يقوم عليه التعاون طويل الأجل، الأمر الذي يقدم لجميع الأطراف التأكيدات المرضية فيما يتعلق ببرنامج إيران لتوليد الطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more