"لتوليكم" - Translation from Arabic to English

    • on your assumption
        
    • upon your assumption
        
    • see you
        
    • at seeing you
        
    • on the assumption
        
    • on assuming
        
    • your assumption of
        
    • as you take
        
    • you on taking
        
    • seeing you assume
        
    • on your accession
        
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Let me congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this very important juncture. UN واسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة الحاسمة.
    May I also join my other colleagues in warmly congratulating you on your assumption of the presidency of this Conference? UN وأود أيضاً أن أنضم إلى زملائي الآخرين وأهنئكم بحرارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Mr. President, please allow me to extend to you warm congratulations and the best wishes of my delegation upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد غونيتلليكي )سري لانكا(: السيد الرئيس، أرجو أن تسمحوا لي بأن أقدم لكم تهاني وفد بلدي الحارة وأفضل تمنياته لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    It is good to see you in the Chair and you can rely on the full support of my delegation. UN وأنا سعيد لتوليكم الرئاسة ولكم أن تعتمدوا على دعم وفدي الكامل.
    I wish to begin by expressing the satisfaction of my delegation at seeing you directing our work. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن ارتياح وفد بلدي لتوليكم إدارة أعمالنا.
    The Eastern European Group congratulates you, Mr. President, on the assumption of your duties as the first President of the Conference on Disarmament for the 2011 session. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Allow me to offer the congratulations of my delegation on your assumption of office and assure you of our full cooperation and support. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تهنئة وفدي لتوليكم للمنصب وتأكيد تعاوننا ومساندتنا الكاملين لكم.
    I warmly congratulate you on your assumption of the presidency. UN وأُعرب لكم عن التهنئة الحارة لتوليكم الرئاسة.
    I offer you my congratulations on your assumption of the presidency of the Conference and would like to express my appreciation for the positive efforts you have made since the beginning of this year to move the work of the Conference forward as soon as possible. UN وأتقدم لكم بالتهاني لتوليكم رئاسة المؤتمر وأود أن أعرب عن تقديري للجهود الإيجابية التي قمتم بها منذ بداية هذا العام لدفع عمل المؤتمر نحو الأمام في أقرب وقت ممكن.
    Mr. President, this happens to be my first intervention under your presidency, and, although you may be chairing your last plenary meeting, please allow me formally to convey my warmest congratulations and personal satisfaction on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد الرئيس، إن هذه هي أول مداخلة لي تحت رئاستكم، وعلى الرغم من أن هذه الجلسة العامة قد تكون آخر جلسة عامة تتولون رئاستها، اسمحوا لي أن أنقل إليكم رسمياً أحر التهاني مع ارتياحي لشخصي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me, first of all, to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, as well as to thank your predecessors for their valuable contributions to the work of the Conference. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم لكم أحر التهاني لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أشكر أسلافكم على ما قدموه من مساهمات قيمة في أعمال المؤتمر.
    Let me avail myself of the opportunity to extend to you, Sir, my Government's belated congratulations on your assumption of the presidency of the fifty-sixth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أن أغتنم الفرصة لأعرب لكم، سيدي، ولو بعد تأخر، عن تهانئ حكومتي لتوليكم رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. President, allow me at the outset to express to you our sincere congratulations on your assumption of the presidency of this Conference. We wish you every success in this difficult phase of the proceedings. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أتقدم لسعادتكم بالتهنئة الخالصة لتوليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر وأنا أتمنى لكم كل النجاح والتقدم خلال هذه المرحلة الصعبة التي يمر بها المؤتمر.
    I should like to congratulate you very warmly on your assumption of the presidency, and to thank you for your efforts in aid of these well-organized discussions on the issue before us. UN وبودي أن أعرب لكم عن تهانينا الحارة لتوليكم رئاسة أشغالنا ونشكركم على الجهود التي بذلتموها لتنظيم نقاشات منهجية حول الموضوع المدرج أمامنا اليوم.
    Mr. HOFFMANN (Germany): I would like to congratulate you most sincerely, Sir, upon your assumption of the responsible task of being this year's first President. UN السيد هوفمان )ألمانيا(: أود أن أهنئكم أصدق التهنئة لتوليكم المهمة التي تنطوي على مسؤولية كونكم أول رئيس هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    I am certainly glad to see you in the presidency of the Conference on Disarmament, and let me assure you of my delegation's support in your activities that already seem to begin to be bearing fruit. UN وأنا سعيد بالطبع لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأود تأكيد دعم وفد بلادي لكم في القيام بأنشطتكم التي يبدو أنها بدأت تثمر.
    Mr. SALAS (Venezuela) (translated from Spanish): First of all Mr. President, allow me to express our great pleasure at seeing you presiding over our work, which we are sure will lead to positive results under your leadership. UN السيد سالاس )فنزويلا( )الكلمة باﻹسبانية(: اسمحوا لي قبل كل شيء، سيدي الرئيس، بأن أعبر لكم عن سروري لتوليكم رئاسة أعمالنا، ونحن متأكدون من أنها ستفضي إلى نتائج إيجابية تحت قيادتكم.
    Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2011 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Since this is the first time my delegation has taken the floor during your term in office, allow me to congratulate you on assuming the office of President of the Conference on Disarmament and to extend our full cooperation to you. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.
    Mr. HILALE (Morocco) (translated from French): Madam President, I am pleased to extend to you my warm congratulations as you take the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد هلال (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): السيدة الرئيسة، يسرني أن أُقدم لكم تهاني الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I wish to begin by congratulating you on taking on the leadership of the Conference on Disarmament and assuring you of the support of the delegation of Colombia. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    Mr. AKRAM (Pakistan): First of all, Mr. President, it is my pleasant duty to convey the warm felicitations and sense of satisfaction of the Pakistan delegation at seeing you assume the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أكرم )باكستان(: السيد الرئيس، إنه لمن واجباتي السارة أن أعرب لكم بادئ ذي بدء، عن تهاني الوفد الباكستاني الحارة وارتياحه لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me first of all to congratulate you, on behalf of my delegation and on my own behalf, on your accession to the presidency. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، بالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، لتوليكم مهام الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more