Note verbale from the Permanent Mission of Tonga to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتونغا |
It noted that the report reflected the proud cultural heritage of Tonga and its belief in the importance of individual rights and freedoms. | UN | وأشارت على أن التقرير يعكس التراث الثقافي الثري لتونغا ومدى ايمانها بأهمية الحقوق والحريات الفردية. |
Tonga, however, believes that the international human rights instruments describe rights, responsibilities, obligations and freedoms that can lead to a social order in which Tongan customary values can continue to be nurtured and respected. | UN | وتعتقد تونغا مع ذلك أن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تحدد الحقوق والمسؤوليات والالتزامات والحريات التي من شأنها أن تؤدي إلى قيام نظام اجتماعي يتيح استمرار الحفاظ على القيم العرفية لتونغا واحترامها. |
The late King Taufa'ahaù Tupou was the ruler of Tonga for more than 40 years. | UN | لقد كان الملك الراحل توفآهو توبو حاكما لتونغا ما يقرب من 40 سنة. |
Note verbale dated 8 November 2007 from the Permanent Mission of Tonga to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة |
Early next year, New Zealand will host a firearms safety seminar for Pacific Island participants, and there are also plans to provide Tonga with training assistance in ammunition disposal and handling. | UN | وستسضيف نيوزيلندا في أوائل العام القادم حلقة دراسية لأمان الأسلحة النارية للمشتركين من جزر المحيط الهادىء، وهناك خطط أيضاً لتقديم مساعدة تدريبية لتونغا في التخلص من الذخائر وتناولها. |
CERD/C/184/Add.10 Ninth periodic report of Tonga | UN | CERD/C/184/Add.10 التقرير الدوري التاسع لتونغا |
CERD/C/209/Add.5 Tenth periodic report of Tonga | UN | CERD/C/209/Add.5 التقرير الدوري العاشر لتونغا |
He reported that the process was led by the late king, His Majesty King George Tupou V, and that it was his legacy to Tonga, the Pacific region and the world. | UN | فقد بدأ هذه العملية الملك الراحل، صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ومثلت العملية الإرث الذي خلفه لتونغا ولمنطقة المحيط الهادئ وللعالم. |
Lord Vaea said that disabled persons have rights under Tongan law at a general level. Tonga could not provide a time frame for the ratification of the Convention. | UN | فقال إن الأشخاص المعاقين يتمتعون بالحقوق بموجب القانون التونغي على مستوى عام وأنه لا يمكن لتونغا تحديد إطار زمني للتصديق على الاتفاقية. |
Note verbale dated 6 February 2008 from the Permanent Mission of Tonga to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2008 موجهة من البعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام |
6. One of Tonga's key concerns was the development of agriculture and rural development. | UN | 6 - وقالت إن أحد الشواغل الرئيسية لتونغا هو تطوير الزراعة والتنمية الريفية. |
Note verbale dated 5 April 2006 from the Permanent Mission of Tonga to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة |
Regarding assistance provided to date by OHCHR, the UPR process was Tonga's first engagement with OHCHR. | UN | وفيما يخص المساعدة التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان حتى تاريخه، ذكرت الممثلة الدائمة أن عملية الاستعراض الدوري الشامل تمثل أول مشاركة لتونغا مع المفوضية. |
Latvia also stated that Tonga should encourage extending a standing invitation to all special procedures in the nearest future. | UN | كما ذكرت لاتفيا أنه ينبغي لتونغا أن تشجع على توجيه دعوة دائمة في المستقبل القريب لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The report also reflected the forward-looking nature of Tonga's national report which identified a number of important challenges facing the country, and included many useful recommendations to help Tonga meet these challenges and strengthen the human rights protection for all its citizens. | UN | وقالت إن التقرير يعكس أيضاً الطابع الاستشرافي للتقرير الوطني لتونغا الذي حدد عدداً من التحديات الهامة التي تواجه البلد وتضمن العديد من التوصيات المفيدة فيما يتعلق بمساعدة تونغا على التغلب على هذه التحديات وتعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع مواطنيها. |
It noted that since the session of Working Group, a meeting has taken place in New York between the United Nations and the Permanent Mission of Tonga to the United Nations. | UN | وأشارت إلى أن اجتماعاً عُقد في نيويورك منذ دورة الفريق العامل بين الأمم المتحدة والبعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة. |
9. Tonga's cultural and constitutional roots are innately strong. | UN | 9- والجذور الثقافية والدستورية لتونغا قوية بطبيعتها. |
All the proposals that are now in the public arena have the same ultimate aim - a more democratic form of parliament and government but appropriate for Tonga. | UN | وجميع المقترحات التي يجري تداولها الآن على الساحة ترمي إلى نفس الهدف النهائي، وهو إقامة شكل برلماني وحكومي أكثر ديمقراطية لكنه مناسب لتونغا. |