He and his wife had just come back from their honeymoon. | Open Subtitles | كانا هو وزوجته عائدان لتوهما من شهر العسل |
Those two guys that just left ... I'm gonna need you to follow them. | Open Subtitles | الرجلان اللذان لتوهما غادرا أريدك أن تتبعهم |
Council members were also briefed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Valerie Amos, and by the United Nations High Commissioner for Refugees, António Guterres, both of whom had just returned from a visit to the Central African Republic. | UN | وقام أيضا كل من فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، وأنطونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، اللذان عادا لتوهما من زيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بتقديم إحاطة إلى أعضاء المجلس. |
The Mission in Sarajevo and the secretariat had to cope with this new task when they had just completed the monitoring of the municipal elections in Bosnia and Herzegovina and were working to implement the results. | UN | وتعين على البعثة في سراييفو واﻷمانة أن تنجزا هذه المهمة الجديدة بعد أن فرغتا لتوهما من رصد انتخابات البلديات في البوسنة والهرسك وكانتا تعملان لتنفيذ نتائجها. |
My eyebrows just grew back from her last gift. Come on. | Open Subtitles | حاجبي نما لتوهما منذ هديتها السابقة هيا |
You are a lifesaver. I just had two moms flake out on me. | Open Subtitles | انت منقذة لقد تخلت عني والدتين لتوهما |
36. The Chairman suggested that the Committee should make an exception to rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and take decisions on the two draft resolutions, although they had only just been circulated at the meeting. | UN | 36 - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة استثناء من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة بالبت في مشروعي قرارين، رغم أنهما وزعا لتوهما على الاجتماع. |
We noted with satisfaction that the representatives of India and Pakistan have just announced from this rostrum that their countries are prepared to join the international community by acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وقد لاحظنا بارتياح أن ممثلي الهند وباكستان قد أعلنا لتوهما من فوق هذه المنصة أن بلديهما مستعدان للانضمام إلى المجتمع الدولي، من خلال الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Both men had just returned from abroad where they had raised concerns about the treatment of unions in Fiji. | UN | وعاد هذان الشخصان لتوهما من الخارج حيث أبديا قلقهما من معاملة النقابات في فيجي(63). |
2.2 One night in August 2005, at approximately 9 p.m., the author and L.S. had just finished practising Falun Gong at the author's home when security guards from the Xujiadian village neighbourhood committee burst in and arrested both men. | UN | 2-2 وفي ليلة من شهر آب/أغسطس 2005، حوالي الساعة التاسعة مساءً، كان صاحب البلاغ والسيد ل. س. قد فرغا لتوهما من ممارسة الفالون غونغ حين دخل عليهم حرّاس أمن من اللجنة المحلية في قرية كسوجياديان بغتة وأوقفوهما. |
Cabe and Allie just got started. | Open Subtitles | كايب وألي بدآ لتوهما |
They just left the sex club. | Open Subtitles | لقد غادرا النادي لتوهما |
They just met. | Open Subtitles | لقد تقابلا لتوهما |
They just entered the hospital. | Open Subtitles | لقد دخلا المستشفى لتوهما |
Other countries, such as India and the Republic of Korea, which were just becoming self-sufficient in the production of chorofluorocarbons (CFCs) reported additional costs of closing down their production facilities.UNEP, 1994 Report of the Economic Options Committee (EOC) on the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | وأفادت بلدان أخرى كالهند وجمهورية كوريا، وهما بلدان حققا لتوهما الاكتفاء الذاتي في انتاج مركبات الكلوروفلوروكربون بأنهما تكبدا تكاليف اضافية نتجت عن اغلاق مرافق الانتاج فيهما)٥٥(. |
My office, along with the South-North Centre for Dialogue and Development, has just concluded the second phase of the analysis of the results of the global survey on government action on the implementation of the Standard Rules. | UN | فقد اختتم مكتبي، إلى جانب مركز الجنوب والشمال للحوار والتنمية()، لتوهما المرحلة الثانية من تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للإجراءات الحكومية المتعلقة بتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق |
20. Mr. de Rojas (Director, Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs) thanked the delegations that had just provided information not reflected in the report, which had been completed in July. | UN | 20 - السيد دي روخاس (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): شكر الوفدين اللذين قدما لتوهما معلومات غير واردة في التقرير، الذي قال إنه أُنجِز في تموز/يوليه. |
3. At the time of my previous report (S/2008/353), the Greek Cypriot leader, Demetris Christofias, and the Turkish Cypriot leader, Mehmet Ali Talat, had just embarked upon a new process aimed at a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | 3 - لدى تقديم تقريري السابق (S/2008/353)، كان زعيم القبارصة اليونانيين، ديمتريس كريستوفياس، وزعيم القبارصة الأتراك، محمد علي طلعت، قد شرعا لتوهما في عملية جديدة تهدف إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
Oh, Andy and Janelle just got back from Paris. | Open Subtitles | آندي) و(جانيل) عادا لتوهما من باريس) |
And... they just had a baby girl. | Open Subtitles | ...و لقد انجبا لتوهما طفلة |