"لتيسير أعمال" - Translation from Arabic to English

    • to facilitate the work of
        
    • to facilitate the work during
        
    • facilitating the work of
        
    • facilitate the work of the
        
    to facilitate the work of the Bureau, adequate support should be made available. UN وينبغي توفير الدعم الملائم لتيسير أعمال هذا المكتب.
    The Permanent Forum further agreed to put in place its Bureau to facilitate the work of the meeting. UN ثم وافق المنتدى الدائم على إتاحة مكتبه لتيسير أعمال الاجتماع.
    The present note has been prepared by the Secretariat to facilitate the work of the Conference under this item. UN وأعدت اﻷمانة هذه المذكرة لتيسير أعمال المؤتمر تحت هذا البند.
    The objective of the truce is to create throughout the country a climate of pacification to facilitate the work of the Government of national concord. UN وغرض الهدنة هو أن يخلق في شتى أنحاء البلاد مناخ تهدئة لتيسير أعمال حكومة الوفاق الوطني.
    In addition, daily CST Bureau meetings were held during CST S-2 to facilitate the work during the session. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد مكتب اللجنة اجتماعات يومية أثناء الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا سعياً لتيسير أعمال الدورة.
    The Bureau reaffirmed the importance of its intersessional meetings in facilitating the work of the Commission. UN وأكد المكتب مرة أخرى أهمية اجتماعاته التي تعقـد فيما بين الدورات بالنسبة لتيسير أعمال اللجنة.
    5. The Co-Chairs have prepared the present format to facilitate the work of the Working Group. UN 5 - وقد أعد الرئيسان المشاركان هذه الصيغة لتيسير أعمال الفريق العامل.
    1. Prioritize the political will to facilitate the work of the Land Commission and the Law Reform Commission UN 1 - إعطاء الأولوية للإرادة السياسية لتيسير أعمال لجنة الأراضي ولجنة إصلاح القانون
    24. As in the past, the Chair will seek assistance from the Vice-Chair and from delegates to facilitate the work of the session. UN 24- وكما حدث في الماضي، سيطلب الرئيس المساعدة من نائب الرئيس ومن المندوبين لتيسير أعمال الدورة.
    This ensures that the CIO can provide administrative and technical support to facilitate the work of the committee; it also ensures that the CIO is informed of the committee's discussions and decisions. UN وهذا يكفل أن يكون باستطاعة كبير موظفي المعلومات تقديم الدعم الإداري والتقني لتيسير أعمال اللجنة؛ كما أنه يكفل أن يكون كبير موظفي المعلومات على علم بمناقشات اللجنة وقراراتها.
    Let us at the outset express the gratitude of the members of the Joint Coordinating Committee for your tireless and successful efforts to facilitate the work of the General Assembly during its sixty-first session. UN ونود في البداية أن نعرب عن امتنان أعضاء لجنة التنسيق المشتركة لكم على ما تبذلونه من جهود دؤوبة وموفقة لتيسير أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين.
    The Committee on Contributions should continue to consider the elements of the scale methodology with a view to making recommendations to facilitate the work of the Fifth Committee, in accordance with its term of reference and role as an expert advisory body. UN وينبغي للجنة الاشتراكات أن تواصل النظر في عناصر منهجية الجدول بغية وضع توصيات لتيسير أعمال اللجنة الخامسة وفقا لمهامها ودورها كهيئة استشارية من الخبراء.
    The Bureau of the Committee will make every effort to facilitate the work of this session and support your efforts in this worthy task of planning and action. UN و سيبذل أعضاء مكتب اللجنة أقصى جهدهم لتيسير أعمال الدورة ومواكبة المهمة النبيلة التي تضطلعون بها من أجل نشر رسالة المنظمة وما تقومون به من جهود.
    He requested the Secretary-General to intervene with the host authorities to facilitate the work of the Permanent Mission of Iraq and requested the Chairman of the Committee to intervene regarding visas for the fifty-seventh regular session of the General Assembly. UN وطلب إلى الأمين العام أن يتدخل مع سلطات البلد المضيف، لتيسير أعمال البعثة الدائمة للعراق، وطلب من رئيس اللجنة التدخل بشأن منح التأشيرات لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والخمسين.
    At the request of the Security Council Committee and in consultation with the Iraqi authorities, the Department of Humanitarian Affairs has drawn up lists indicating the relative priority of different applications for humanitarian supplies so as to facilitate the work of the Committee. UN وبناء على طلب لجنة مجلس اﻷمن وبالتشاور مع السلطات العراقية، أعدت إدارة الشؤون اﻹنسانية قوائم تبين اﻷولوية النسبية لمختلف طلبات اﻹمدادات اﻹنسانية لتيسير أعمال اللجنة.
    The European Union calls on all members of the Transitional Federal Parliament and Government to respond actively and positively to this timely initiative of the President and the Speaker and reaffirms its willingness to provide logistical and financial support, as necessary and appropriate, to facilitate the work of Parliament inside Somalia. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة إلى الاستجابة بهمة وبشكل إيجابي لمبادرة الرئيس ورئيس البرلمان، التي جاءت في الوقت المناسب، كما يؤكد من جديد استعداده لتقديم الدعم اللوجستي والمالي عند اللزوم وحسب الاقتضاء، لتيسير أعمال البرلمان داخل الصومال.
    Moreover, I would like to pay tribute to Mr. Vladimir Petrovsky, the Secretary—General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary—General of the United Nations, as well as to his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, and the members of the secretariat for all the support they are providing to facilitate the work of the Conference. UN وفضلا عن هذا، أود أن أوجه الشكر إلى السيد فلاديمير بتروفسكي، أمين عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك لنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأعضاء اﻷمانة على كل ما قدموه من دعم لتيسير أعمال المؤتمر.
    The Non-Aligned Movement believes that adopting this draft decision at this session would enable Member States and all political groupings to utilize the cooling-off period to engage with one another constructively with a view to finding common ground to facilitate the work of the Open-ended Working Group in 2006. UN وترى حركة عدم الانحياز أن اعتماد مشروع المقرر هذا في هذه الدورة من شأنه تمكين الدول الأعضاء وكل التجمعات السياسية من الاستفادة من فترة توقف الأنشطة مؤقتا للتحاور فيما بينها بصورة بناءة بغية إيجاد جامع مشترك لتيسير أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2006.
    In addition, daily CST Bureau meetings were held during CST S-2 to facilitate the work during the session. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد مكتب اللجنة اجتماعات يومية أثناء الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا سعياً لتيسير أعمال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more