"لتيسير اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • to facilitate the adoption
        
    • to facilitating the adoption
        
    • facilitating the adoption of
        
    (vii) Strengthen agricultural research institutes to facilitate the adoption, adaptation and creation of improved technologies; UN `7` تعزيز معاهد البحوث الزراعية لتيسير اعتماد التكنولوجيات المحسنة وتكييفها واستحداث تكنولوجيات جديدة؛
    The parties and the Administration must take the necessary steps to facilitate the adoption of its budget and the release of funds. UN ويجب على الطرفين والإدارة اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير اعتماد ميزانيتها والإفراج عن الأموال.
    Ministerial consultations may be undertaken, as needed, to facilitate the adoption of the latter decisions. UN ويجوز أن تجرى مشاورات وزارية، حسبما يقتضيه اﻷمر، لتيسير اعتماد المقررات المصاغة خلال مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    The SBSTA will also be invited to agree on the next steps needed to facilitate the adoption of the guidelines at COP 19. UN وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى الاتفاق على الخطوات التالية اللازمة لتيسير اعتماد المبادئ التوجيهية في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    With a view to facilitating the adoption of a policy framework for HRD and the establishment of national councils for HRD in trade-supporting services, the Commission may consider the option that UNCTAD, in consultation with other interested United Nations agencies, conduct a campaign to explain and promote the importance of such action. UN 9- وسعياً لتيسير اعتماد إطار للسياسة العامة لتنمية الموارد البشرية وإنشاء مجالس وطنية لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري، يمكن للجنة أن تنظر في خيار قيام الأونكتاد، بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة المهتمة الأخرى، بتنظيم حملة لتفسير أهمية هذا العمل والترويج له.
    In that connection, the proposed legislation for the protection of children's rights should be consistent with the provisions of the Convention so as to facilitate the adoption of an equal rights amendment act at a later stage. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون التشريعات الخاصة بحماية حقوق الطفل متسقة مع أحكام الاتفاقية، وذلك لتيسير اعتماد قانون المساواة في الحقوق المعدل في مرحلة لاحقة.
    The Chairman—Rapporteur suggested keeping to the terminology of the Declaration so as to facilitate the adoption of the draft convention by the Commission on Human Rights. UN واقترح الرئيس - المقرر التمسك بمصطلحات اﻹعلان السالف الذكر لتيسير اعتماد مشروع الاتفاقية من جانب لجنة حقوق اﻹنسان.
    Draft " model " documents to facilitate the adoption of sustainable procurement. UN إعداد وثائق " نموذجية " لتيسير اعتماد الشراء المستدام.
    Delegations were therefore requested to do their utmost to facilitate the adoption of draft proposals by the deadlines recommended in document A/C.2/65/L.1. UN ولذلك من المطلوب أن تبذل الوفود قصارى جهودها لتيسير اعتماد مقترحات المشاريع في المواعيد المحددة الموصى بها في الوثيقة A/C.2/65/L.1.
    Necessary steps will be taken to formulate the appropriate constitutional and legal framework to facilitate the adoption of the country's electoral and parliamentary system under the new Constitution in 2012. UN وستتخذ الخطوات اللازمة لصياغة الإطار الدستوري والقانوني المناسب لتيسير اعتماد النظام الانتخابي والبرلماني للبلد بموجب الدستور الجديد لعام 2012.
    Additional needs have been identified to facilitate the adoption of the cyberlaws in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic to comply with the eASEAN initiative. UN وحددت احتياجات إضافية لتيسير اعتماد قوانين معلوماتية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا امتثالاً للمبادرة الإلكترونية الخاصّة برابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Draft " model " documents to facilitate the adoption of sustainable procurement. UN إعداد وثائق " نموذجية " لتيسير اعتماد الشراء المستدام.
    The research paper was prepared in order to facilitate the adoption of the declaration by the General Assembly in view of the fact that there is an increasing number of natural and man-made disasters in the world. UN وأعدت الورقة البحثية لتيسير اعتماد الإعلان من جانب الجمعية العامة نظرا للعدد المتزايد من الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان في العالم.
    8. Invites States parties to make every effort to facilitate the adoption of the optional protocol on the involvement of children in armed conflict before the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN ٨- تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح قبل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    8. Invites States parties to make every effort to facilitate the adoption of the optional protocol on the involvement of children in armed conflict before the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN ٨- تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح قبل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    8. Invites States parties to make every effort to facilitate the adoption of the optional protocol on the involvement of children in armed conflict before the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN 8- تدعو الدول الأطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة قبل الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    81. It is critical that applied research systems open up to farmer participation at all levels to facilitate the adoption of and access to sustainable technologies and practices. UN 81 - وتعد إتاحة نظم الأبحاث التطبيقية أمام المشاركين المزارعين من جميع المستويات لتيسير اعتماد التكنولوجيات والممارسات المستدامة والوصول إليها أمراً حاسماً.
    7. Urges all Governments and indigenous organizations concerned to take every action necessary to facilitate the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible; UN 7 - تحث جميع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتيسير اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أقرب وقت ممكن؛
    7. Urges all Governments and indigenous organizations concerned to take every action necessary to facilitate the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible; UN 7 - تحث جميع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتيسير اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أقرب وقت ممكن؛
    Similar assistance as well as advice geared to facilitating the adoption of a common position on the agenda of the First WTO Ministerial Conference in Singapore (December 1996) was provided to the Southern African Development Community (SADC). UN وقُدﱢمت إلى " الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي " مساعدة مماثلة فضلا عن مشورة موجهة لتيسير اعتماد موقف مشترك بشأن جدول أعمال المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة )كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more