"لتيسير التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • to facilitate coordination
        
    • to facilitate the coordination
        
    • for facilitating coordination
        
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    This provides a local clearinghouse for all projects and assessments, to facilitate coordination and eliminate costly duplication. UN وسيتيح ذلك قاعدة محلية بالنسبة لجميع المشاريع والتقييمات، لتيسير التنسيق والقضاء على الازدواجية المكلفة.
    Mechanisms have been put in place at all levels of the mission to facilitate coordination and the exchange of information. UN وقد أنشئت اﻵليات على كافة مستويات البعثة لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات.
    He expressed his willingness to facilitate the coordination among the various organs and bodies of the United Nations to strengthen the protection of minorities. UN وأعرب عن استعداده لتيسير التنسيق فيما بين مختلف أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة لتقوية حماية اﻷقليات.
    Such a situation underlined the importance of using cross-border agreements to facilitate coordination and cooperation. UN ويؤكّد هذا الوضع أهمية استخدام اتفاقات عبر الحدود لتيسير التنسيق والتعاون.
    The Network was created to facilitate coordination between the relevant organizations and bodies of the United Nations system working on biotechnology-related issues. UN وقد أنشئت هذه الشبكة لتيسير التنسيق بين المنظمات والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والعاملة في المسائل المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    She also observed that it might be convenient to issue guidelines in order to facilitate coordination among the agencies of the United Nations system concerning gender equality. UN وأشارت كذلك إلى أنه ربما يكون من المناسب إصدار توجيهات لتيسير التنسيق أجهزة المنظومة، بشأن المساواة بين الجنسين.
    The Special Representatives of the Secretary-General have agreed to pursue several activities to facilitate coordination with regard to information exchange. UN وقد وافق الممثلون الخاصون للأمين العام على تنفيذ أنشطة عديدة لتيسير التنسيق فيما يتعلق بتبادل المعلومات.
    He also stressed the need to take action to facilitate coordination at national, regional and international levels. UN وشدَّد أيضاً على الحاجة إلى اتخاذ إجراء لتيسير التنسيق على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Mechanisms have been put in place at all levels of the missions to facilitate coordination and the exchange of information. UN وقد أنشئت اﻵليات على كافة مستويات البعثات لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات.
    Guidelines to facilitate coordination at the field level will be further developed, tested and finalized. UN وستوضع أيضا مبادئ توجيهية لتيسير التنسيق على الصعيد الميداني وسيعقب ذلك اختبارها ووضعها في صيغتها النهائية.
    Five sectors will be drawn along administrative boundaries to facilitate coordination with the Haitian authorities. UN وستحدد خمسة قطاعات على طول الحدود اﻹدارية لتيسير التنسيق مع سلطات هايتي.
    Mechanisms have been put in place at all levels of both Missions to facilitate coordination and the exchange of information. UN وقد وضعت آليات على جميـــع الصُعد في البعثتين لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات.
    Complementary assistance from Capacity 21 and Global Environment Facility (GEF) funds will be sought to facilitate coordination and resource management of conservation programmes. UN وسيتم طلب دعم تكميلي من صندوقي Capacity 21 ومرفق البيئة العالمي لتيسير التنسيق وإدارة الموارد لبرامج الصيانة.
    What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. UN لكن أكثر ما يفتقده المخطط المذكور أعلاه هو آلية لتيسير التنسيق والتعاون من أجل الاتفاق على خطط استراتيجية مشتركة وتنفيذها، ليس بين المنظمات فحسب بل بين مجالس الإدارة أيضاً.
    What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. UN لكن أكثر ما يفتقده المخطط المذكور أعلاه هو آلية لتيسير التنسيق والتعاون من أجل الاتفاق على خطط استراتيجية مشتركة وتنفيذها، ليس بين المنظمات فحسب بل بين مجالس الإدارة أيضاً.
    The Conference is composed of the authorities responsible for social reintegration throughout the country and is designed to facilitate coordination and cooperation on establishing joint programmes and activities in the three branches of government. UN وتضم عضوية المؤتمر السلطات المسؤولة عن إعادة الاندماج الاجتماعي في جميع أنحاء البلد وهو مصمم لتيسير التنسيق والتعاون من أجل وضع برامج وأنشطة مشتركة في الفروع الثلاثة للحكومة.
    The States parties to Protocol V agreed on the establishment of a forum to facilitate coordination and cooperation among States parties on issues relevant to the implementation of Protocol V. It is an informal mechanism, called the meeting of experts. UN لقد وافقت الدول الأطراف في البروتوكول الخامس على إنشاء محفل لتيسير التنسيق والتعاون بينها بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الخامس. وهذه آلية غير رسمية، تدعى اجتماع الخبراء.
    Colombia, Mexico and Uruguay have each created a national system to facilitate the coordination between different levels of governance, economic sectors and stakeholders. UN وقد أنشأت كل من أوروغواي وكولومبيا والمكسيك نظاماً وطنياً لتيسير التنسيق بين المستويات الحكومية المختلفة والقطاعات الاقتصادية وأصحاب المصلحة.
    It will also include a proposal for a mechanism for facilitating coordination with European Union and other relevant international initiatives. UN وسوف يشمل أيضا مقترحا بإعداد آلية لتيسير التنسيق مع الاتحاد الأوروبي والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more