"لتيسير المصالحة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • to facilitate national reconciliation
        
    • in facilitating national reconciliation
        
    Noting with appreciation the steps being taken to facilitate national reconciliation and conflict management, with the support of the Peacebuilding Fund, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Noting with appreciation the steps being taken to facilitate national reconciliation and conflict management, with the support of the Peacebuilding Fund, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Noting with appreciation the steps being taken to facilitate national reconciliation and conflict management, with the support of the Peacebuilding Fund, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات المتخذة لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Given the complex and delicate challenges facing Myanmar, the good-offices role should be allowed time and space to facilitate national reconciliation. UN وبالنظر إلى تعقيدات ودقة التحديات التي تواجه ميانمار ينبغي أن يتاح لدور المساعي الحميدة الوقت والمساحة لتيسير المصالحة الوطنية.
    Its efforts in facilitating national reconciliation and in fostering mutual trust between the Angolan parties have contributed to creating an environment in which the goal of economic and social rehabilitation can be pursued. UN وأسهمت الجهود التي بذلتها لتيسير المصالحة الوطنية وتشجيع الثقة المتبادلة بين اﻷطراف اﻷنغولية في تهيئة بيئة تمكن من السعي لتحقيق هدف التأهيل الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير المصالحة الوطنية
    27. In Myanmar, I have used my good offices to facilitate national reconciliation and democratization. UN 27 - وفي ميانمار، استخدمت مساعيّ الحميدة لتيسير المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية في البلد.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    The Ministers fully supported the efforts to facilitate national reconciliation in Afghanistan through intra-Afghan political negotiations under the auspices of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference with the active and coordinated assistance of all countries concerned. UN وأعرب الوزراء عن كامل تأييدهم للجهود المبذولة لتيسير المصالحة الوطنية في أفغانستان من خلال المفاوضات السياسية بين اﻷفغان، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وبمساعدة نشطة ومنسقة من جميع البلدان المعنية.
    In accordance with that mandate, he continued his efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan, in particular by ensuring the transfer of power through the urgent establishment of a fully representative and broad-based authoritative council. 3. The Head of the Special Mission undertook an extensive round of consultations in pursuit of these objectives. UN ووفقا لهذه الولاية واصل رئيس البعثة بذل مساعيه لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان، لا سيما عن طريق كفالة نقل السلطات من خلال إنشاء مجلس ذي سلطة وذي صفة تمثيلية كاملة قائمة على قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    The CHAIRPERSON said that she hoped that the Rwandese delegation would be encouraged both by the Committee's expression of solidarity and by the practical ideas offered by members to facilitate national reconciliation in that ravaged land. UN ٣٦ - الرئيسة: قالت إنها تأمل في أن يجد وفد رواندا ما يثلج صدره في تعبير اللجنة عن تضامنها، وفي اﻷفكار العملية التي قدمها أعضاؤها لتيسير المصالحة الوطنية في ذلك البلد الذي حل به الدمار.
    The Ministers reaffirmed that their countries would do all in their power, in close cooperation with the Secretary-General of the United Nations and with the States attending the inter-Tajik talks as observers, to facilitate national reconciliation and concord in Tajikistan and to promote a productive prolongation of the inter-Tajik dialogue for this purpose. UN ويؤكد الوزراء مجددا أن بلدانهم ستبذل كل ما في وسعها، بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومع الدول التي حضرت محادثات اﻷطراف الطاجيكية كمراقبين، لتيسير المصالحة الوطنية والوفاق في طاجيكستان، ولتعزيز مواصلة الحوار المفيد بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل هذا الغرض.
    32. As mandated by the General Assembly in its resolution 52/211 B, UNSMA continued its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan and explored opportunities for bringing the factions together and starting a dialogue. UN ٣٢ - وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١١ باء، واصلت بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان جهودها لتيسير المصالحة الوطنية وإعادة البناء في أفغانستان، وسعت إلى استكشاف فرص جمع اﻷطراف لبدء حوار مشترك.
    1. Under the terms of operative paragraph 2 of draft resolution A/50/L.60 A, the General Assembly would request the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208 of 21 December 1993, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan. UN ١ - تقضي أحكام الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار A/50/L.60 ألف بأن تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان.
    The present report is based upon the good offices efforts undertaken by the Secretary-General and his Special Envoy, Razali Ismail, in attempting to facilitate national reconciliation and democratization in Myanmar, in accordance with General Assembly resolution 58/247 of 23 December 2003. UN يستند هذا التقرير إلى المساعي الحميدة التي بذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص، رزالي إسماعيل، في محاولة منهما لتيسير المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية في ميانمار، عملا بقرار الجمعية العامة 58/247 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The present report is based upon the good offices efforts undertaken by the Secretary-General and his Special Envoy, Razali Ismail, in attempting to facilitate national reconciliation and democratization in Myanmar, in accordance with General Assembly resolution 57/231 of 18 December 2002. UN يستند هذا التقرير إلى المساعي الحميدة التي بذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص، السيد رزالي إسماعيل، لتيسير المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية في ميانمار، عملا بقرار الجمعية العامة 57/231 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    3. In an effort to facilitate national reconciliation and democratization in Myanmar, the Secretary-General convened and chaired a high-level consultative meeting of interested Member States on 29 September 2004, during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN 3- وفي مسعى لتيسير المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي في ميانمار، عقد الأمين العام وترأس اجتماعاً استشارياً رفيع المستوى للدول الأعضاء المعنية، في 29 أيلول/سبتمبر 2004، أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    The Special Rapporteur welcomes the President's remarks in January 2014 that a healthy constitution must be amended from time to time to address the national, economic and social needs of Myanmar society, to strengthen democratic attitudes and values and to facilitate national reconciliation and the peace process. UN ويُرحب المقرر الخاص بالملاحظات التي أبداها الرئيس في كانون الثاني/يناير 2014 والتي تفيد بأن الدستور السليم يجب تعديله من وقت لآخر للتصدي للاحتياجات الوطنية والاقتصادية والاجتماعية لمجتمع ميانمار، وتعزيز المواقف والقيم الديمقراطية لتيسير المصالحة الوطنية وعملية السلام.
    11. More than 10 years have passed since the Secretary-General was first asked by the General Assembly to provide his good offices in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar. UN 11- لقد مضى أكثر من 10 سنوات على أول طلبٍ وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام بأن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية في ميانمار.
    The present report is based upon the good offices efforts undertaken by the SecretaryGeneral in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar, in accordance with General Assembly resolution 60/233 of 23 December 2005. UN موجز يستند هذا التقرير إلى المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام لتيسير المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية في ميانمار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more