Pursuant to the signing of the above Agreement, trust funds to facilitate the financing of the two independent commissions have been established. | UN | وعقب التوقيع على الاتفاق المشار إليه أعلاه، أنشئ صندوقان استئمانيان لتيسير تمويل اللجنتين المستقلتين. |
FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. | UN | والصندوق كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
(i) possible improvements in the financial aspects of consultative processes to facilitate the financing of partnership arrangements, | UN | `١` التحسينات الممكن إدخالها على النواحي المالية للعمليات الاستشارية لتيسير تمويل ترتيبات الشراكة؛ |
Issues related to the workload of the Commission need to be addressed through improved working methods and through longer and more frequent sessions, which will require innovative ways to facilitate the funding of such additional work. | UN | وإن المسائل المتعلقة بحجم عمل اللجنة ينبغي معالجتها من خلال تحسين أساليب العمل ومن خلال عقد دورات أطول وأكثر تواترا، مما يتطلب طرقا إبداعية لتيسير تمويل الأعمال الإضافية هذه. |
We therefore call on States to consider innovative ways to facilitate the funding of such longer and/or more frequent sessions of the CLCS. | UN | لذلك نناشد الدول أن تنظر في سبل إبداعية لتيسير تمويل هذه الدورات الأطول و/أو الأكثر تواترا للجنة حدود الجرف القاري. |
Establishment of Water Services Trust Fund (WSTF) to facilitate financing of water development in rural and low-income areas of the country; | UN | إنشاء الصندوق الاستئماني لخدمات المياه لتيسير تمويل تنمية الموارد المائية في مناطق البلد الريفية والمتدنية الدخل؛ |
63. In 2009, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank agreed to exchange information and access to their trade finance programmes through a trade finance facilitation programme. | UN | 63 - وفي عام 2009، اتفق مصرف التنمية الأسيوي مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية على تبادل المعلومات والاطلاع على برامج تمويل التجارة لكل منهما من خلال برنامج لتيسير تمويل التجارة. |
12. Also urges the United Nations system to provide special support to developing countries so that the findings of relevant reports can be implemented and solutions found to facilitate the financing of mitigation works in those countries; | UN | 12 - تحث أيضا منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية بما يكفل تنفيذ النتائج التي تتوصل إليها التقارير ذات الصلة وإيجاد الحلول لتيسير تمويل أعمال التخفيف المضطلع بها في تلك البلدان؛ |
The Commission recommends that appropriate organizations of the United Nations system take steps to facilitate the financing of programmes and projects in dry and sub-humid areas. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة خطوات لتيسير تمويل البرامج والمشاريع في المناطق الجافة وشبه الرطبة. |
The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was an important step in restoring economic development in poor countries, but the heavily indebted lower and middle income countries also needed new initiatives to facilitate the financing of their development. | UN | وتعتبر مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون خطوة مهمة في استعادة التنمية الاقتصادية في البلدان الفقيرة، بيد أن البلدان المثقلة بالديون وذات الدخل المنخفض والمتوسط بحاجة الى مبادرات جديدة لتيسير تمويل التنمية فيها. |
A similar mechanism might be required for drug control, to facilitate the financing of the plan, through close consultation between the partners involved, particularly the donor community. | UN | وقد تكون هناك حاجة الى آلية مماثلة بشأن مكافحة المخدرات لتيسير تمويل الخطة ، من خلال التشاور الوثيق بين الشركاء المعنيين ، ولا سيما الجهات المانحة . |
62. FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. | UN | ٦٢ - أما صندوق أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة فهو كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
The General Assembly, in its resolution 56/196, encouraged the Conference of the Parties to the Convention and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to work cooperatively and effectively to facilitate the financing of the implementation of the Convention. | UN | وشجعت الجمعية العامة في قرارها 56/196 مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على العمل في إطار من التعاون وبشكل فعال لتيسير تمويل تنفيذ الاتفاقية. |
While specific programmes of work and projects to be supported under the auspices of the Strategic Approach in the future would require detailed cost assessments, it appears reasonable to conclude that the mechanism or mechanisms to facilitate the financing of Strategic Approach implementation would need to be capable of attracting, managing and disbursing funds of this magnitude. | UN | في حين أن برامج العمل والمشاريع المحددة التي يتعين دعمها تحت رعاية النهج الاستراتيجي سوف تتطلب في المستقبل تقييمات مفصلة للتكاليف، يبدو من المعقول أن نخلص إلى أن الآليات اللازمة لتيسير تمويل تنفيذ النهج الاستراتيجي لا بد وأن تكون قادرة على اجتذاب وإدارة وصرف أموال بهذا الحجم. |
Tools include seed funding, training, consultation services, interest-free proposal development loans and more flexible mortgage loan insurance to facilitate the financing of affordable housing. | UN | ومن بين الإمكانات المتاحة تمويل نواة المشاريع، والتدريب، والخدمات الاستشارية، والقروض المُعفاة من الفوائد لتمويل مشاريع مقترحة، ومزيد من المرونة في التأمين على القروض العقارية لتيسير تمويل قطاع السكن اليسير التكلفة. |
13. My Personal Representative continued to work in close collaboration with UNDP and the World Bank to facilitate the funding and implementation of development projects in the south by privately and publicly advocating the needs of the area. | UN | 13 - ويواصل ممثلي الشخصي العمل في تعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتيسير تمويل وتنفيذ المشاريع الإنمائية في الجنوب عن طريق التعريف بالسبل الخاصة والعامة باحتياجات المنطقة والدعوة إلى تلبيتها. |
15. My Personal Representative worked in close collaboration with UNDP and the World Bank to facilitate the funding and implementation of development projects in the south by privately and publicly advocating the needs of the area. | UN | 15 - وتعاون ممثلي الشخصي تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتيسير تمويل وتنفيذ المشاريع الإنمائية في الجنوب من خلال الدعوة في لقاءاته الخاصة وبشكل علني إلى تلبية احتياجات المنطقة. |
19. My Personal Representative worked in close collaboration with UNDP and the World Bank to facilitate the funding and implementation of development projects in the south by privately and publicly advocating the needs of the area. | UN | 19 - وتعاون ممثلي الشخصي تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتيسير تمويل وتنفيذ المشاريع الإنمائية في الجنوب من خلال الدعوة في لقاءاته الخاصة وبشكل علني إلى تلبية احتياجات المنطقة. |
A project to facilitate financing of coal mine methane projects in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States was successfully completed in September 2008. | UN | وقد أنجز بنجاح مشروع لتيسير تمويل مشاريع غاز الميثان المنبعث من مناجم الفحم في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة في أيلول/سبتمبر 2008. |
Least developed countries also call upon creditors, both public and private, for additional effective measures to facilitate financing of their economic development, including access to both concessional and non-concessional resources for investment in critically needed infrastructure and development projects; | UN | وتطلب أقل البلدان نمواً كذلك إلى الدائنين، سواء من القطاع العام أو الخاص، اتخاذ تدابير فعالة إضافية لتيسير تمويل تنميتها الاقتصادية، بما في ذلك إتاحة الحصول على الموارد الممنوحة بشروط ميسَّرة وغير ميسَّرة للاستثمار في مشاريع التنمية والهياكل الأساسية التي تشتد الحاجة إليها؛ |
We call on creditors, both public and private, for additional effective measures to facilitate financing of their economic development, including access to both concessional and non-concessional resources for investment in critically needed infrastructure and development projects; | UN | ونهيب بالدائنين من القطاعين العام والخاص اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لتيسير تمويل تنميتها الاقتصادية، بما في ذلك الحصول على الموارد بشروط تساهلية وغير تساهلية لاستثمارها في مشاريع البنية التحتية والتنمية التي توجد حاجة ماسة إليها؛ |
(b) Regional development banks and International Finance Corporation-enhanced trade finance facilitation programmes; | UN | (ب) مصارف التنمية الإقليمية والبرامج المعززة لتيسير تمويل التجارة التابعة لمؤسسة التمويل الدولية؛ |