With regard to Lebanon, he urged the authorities to effectively implement the legislation adopted in 2010 to facilitate access by refugees to employment opportunities. | UN | وفيما يتعلق بلبنان، حث السلطات على التنفيذ الفعال للتشريع المعتمد في عام 2010 لتيسير حصول اللاجئين على فرص العمل. |
In his concluding remarks, he suggested the establishment of innovative " brokering " institutions to facilitate access by developing countries to finance from various sources. | UN | واقترح في ختام بيانه إنشاء مؤسسات " وساطة " مبتكرة لتيسير حصول البلدان النامية على التمويل من مصادر مختلفة. |
The Government should consider incorporating the Convention in school curricula and take appropriate measures to facilitate access by children to information produced for them. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومة في إدراج الاتفاقية في المناهج الدراسية بالمدارس وأن تتخذ تدابير مناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المعدة من أجلهم. |
" 19. Participants underscored the importance of national capacity-building in science and technology in developing countries and international cooperation to facilitate access for developing countries to technology and corresponding knowledge. | UN | " 19 - أكد المشاركون أهمية بناء القدرات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية والتعاون الدولي لتيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيا والمعرفة المرتبطة بها. |
National and subnational policies in place to increase the access of youth to quality reproductive health information and services | UN | وضع سياسات عامة وطنية ودون وطنية لتيسير حصول الشباب على معلومات وخدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية |
4. International cooperation in the peaceful uses of nuclear technology is crucial for facilitating the access of developing countries to the equipment, materials and scientific and technological information necessary for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 4 - ويشكل التعاون الدولي في ميدان الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية عاملا أساسيا لتيسير حصول البلدان النامية على المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced on their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار إلى إدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية ويجب اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced about their rights. | UN | وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية واتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم. |
Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced on their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار إلى إدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية ويجب اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced about their rights. | UN | وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية واتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم. |
Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
Through the Global Strategy and Plan of Action, adopted by the World Health Assembly in 2008, it seeks to facilitate access by the poor to essential medicines and promote innovation in health products and medical devices. | UN | ويسعى من خلال الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في عام 2008، لتيسير حصول الفقراء على الأدوية الأساسية وتعزيز الابتكار في المنتجات الصحية والأجهزة الطبية. |
At the United Nations and other development organizations, we have created development categories to facilitate access for those most in need of the appropriate resources. | UN | وفي الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنمائية، أنشأنا فئات إنمائية لتيسير حصول من هم بأمس الحاجة على الموارد المناسبــة. |
84. To adopt further measures to facilitate access for " erased persons " to Slovenian citizenship (Czech Republic); | UN | 84- اعتماد مزيد من التدابير لتيسير حصول " الأشخاص المشطوبين " على الجنسية السلوفينية (الجمهورية التشيكية)؛ |
Please describe the outcome of the action taken in order to facilitate the access of women to bank loans and mortgage financing. | UN | ويرجى توضيح نتيجة الإجراء المتخذ لتيسير حصول المرأة على القروض المصرفية وتمويلات الرهن العقاري. |
National or subnational policies in place to increase the access of youth to quality reproductive health information and services | UN | (ب) وضع سياسات عامة وطنية أو دون وطنية لتيسير حصول الشباب على معلومات وخدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية |
4. International cooperation in the peaceful uses of nuclear technology is crucial for facilitating the access of developing countries to the equipment, materials and scientific and technological information necessary for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 4 - ويشكل التعاون الدولي في ميدان الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية عاملا أساسيا لتيسير حصول البلدان النامية على المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |