"لجائحة" - Translation from Arabic to English

    • pandemic
        
    • epidemic
        
    Furthermore, women continue to bear the brunt of the HIV pandemic. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال المرأة تتحمل العبء الأكبر لجائحة فيروس نقص المناعة البشري.
    The new version includes updated information on the United Nations security management structure, living and working in a new cultural environment, influenza pandemic preparedness and vehicle safety. UN ويتضمن الإصدار الجديد معلومات مستكملة عن هيكل إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة، والإقامة والعمل في بيئة ثقافية جديدة، والتأهب لجائحة الأنفلونزا، وسلامة المركبات.
    32. As of September 2006, nearly all countries have established an avian and human pandemic preparedness plan. UN 32 - واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2006، وضعت جميع البلدان تقريرا لخطة تأهب لجائحة الطيور والبشر.
    33. Jamaica indicated its major success in addressing the HIV/AIDS pandemic, with the support of the Global Fund. UN 33- وأشارت جامايكا إلى نجاحها الكبير في التصدي لجائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بدعم من الصندوق العالمي.
    Improvements had been seen at the country level in United Nations system coordination and support for the national response to the AIDS epidemic. UN ١٩٢ - وقد شوهدت تحسينات على الصعيد القطري في تنسيق ودعم منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي لجائحة اﻹيدز على الصعيد الوطني.
    Human influenza pandemic preparedness — 8 556 100 8 556 100 UN التأهب لجائحة الإنفلونزا البشرية
    1. Revised estimates to ensure operational preparedness and business continuity in a protracted crisis of a human influenza pandemic UN 1 - التقديرات المنقحة لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في الأزمات الطويلة الأمد لجائحة الأنفلونزا البشرية
    Low-income users continued to face difficulties in meeting the costs of wiring their homes for electricity, particularly in the light of the rise in child-headed households as a consequence of the AIDS pandemic. UN وما زال المستخدمون منخفضو الدخل يواجهون صعوبات في تحمّل تكاليف تزويد مساكنهم بالكهرباء، ولا سيما في ضوء ارتفاع عدد الأسر التي يرأسها طفل نتيجة لجائحة الإيدز.
    The low levels of testing in developing countries therefore do not allow us to know the real status of the HIV/AIDS pandemic. UN ولذلك، فإن معدلات الفحص المنخفضة في البلدان النامية لا تسمح لنا بالتعرف على الوضع الحقيقي لجائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Improving access to treatment and care, including medication, is essential to the response to the global HIV/AIDS pandemic and to ensuring respect for the human rights of those affected. UN وإن تحسين إمكانية الحصول على العلاج والرعاية، بما في ذلك الدواء، أمر أساسي للاستجابة لجائحة الإيدز وفيروسه عالمياً وضمان احترام حقوق الإنسان للمتأثرين به.
    The HIV/AIDS pandemic has had a devastating impact on our children. UN ولقد كان لجائحة الفيروس/الإيدز أثر مدمر على أطفالنا.
    Human influenza pandemic preparedness UN التأهب لجائحة الإنفلونزا البشرية
    The global crisis has and will continue to have a negative and redoubled impact on the poorest countries, which are the primary victims of the HIV/AIDS pandemic. UN وللأزمة العالمية تأثير سلبي ومضاعف، على أفقر البلدان، وهي الضحايا الأساسية لجائحة الفيروس/الإيدز.
    Supplementary support budget to strengthen the UNICEF crisis preparedness and business continuity capacity, including for influenza pandemic UN ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز تأهب اليونيسيف للأزمات وقدرتها على الاستمرار في العمل، بما في ذلك التأهب لجائحة الأنفلونزا
    Supplementary support budget to strengthen the UNICEF crisis preparedness and business continuity capacity, including for influenza pandemic UN ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز تأهب اليونيسيف للأزمات وقدرتها على الاستمرار في العمل كمنظمة، بما في ذلك التأهب لجائحة الأنفلونزا
    Similarly, over the past two years, many countries have joined in solidarity to pledge resources to support developing countries to enhance their public health capacity to plan and respond to avian and human pandemic influenza. UN وبالمثل، فطوال السنتين الماضيتين، تجمع كثير من البلدان في تضامن للتعهد بالموارد اللازمة لدعم البلدان النامية في تعزيز قدرتها في مجال الصحة العامة على التخطيط والاستجابة لجائحة من أنفلونزا الطيور والبشر.
    Supplementary support budget for preparedness for influenza pandemic UN (ج) ميزانية الدعم التكميلية للتأهب لجائحة الانفلونزا
    (c) Supplementary support budget for preparedness for influenza pandemic UN (ج) ميزانية الدعم التكميلية للتأهب لجائحة الإنفلونزا
    104. In both developing and industrialized countries, the HIV/AIDS pandemic has had multiple long-term social consequences, affecting families and children. UN ١٠٤ - وفي البلدان النامية والصناعية كليهما كانت لجائحة الفيروس/اﻹيدز عواقب اجتماعية متعددة طويلة اﻷمد ، تصيب اﻷسر واﻷطفال.
    It has since sponsored numerous country and intercountry technical workshops and seminars in the region to raise awareness of the economic and social causes and consequences of the HIV epidemic. UN وأشرف البرنامج منذ ذلك الحين على العديد من حلقات العمل والحلقات الدراسية التقنية، القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، والتي نظمت في المنطقة لزيادة الوعي باﻷسباب والعواقب الاقتصادية والاجتماعية لجائحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    The representative expressed the sincere appreciation of UNAIDS to UNDP and UNFPA for their deep commitment to HIV/AIDS issues, and for their support in working towards a concerted worldwide response to the AIDS epidemic. UN ١٩٤ - وأعرب الممثل عن خالص تقدير البرنامج المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لالتزامهما اﻷصيل بمسائل الفيروس/اﻹيدز، ولدعمهما في العمل من أجل تحقيق استجابة عالمية متضافرة لجائحة اﻹيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more