"لجامعة كولومبيا" - Translation from Arabic to English

    • Columbia University
        
    56. The partnership with Columbia University Law School was continuing for the eighth consecutive year. UN 56 - وتواصلت الشراكة مع كلية القانون التابعة لجامعة كولومبيا للسنة الثامنة على التوالي.
    Staff members of the Office have also participated in training programmes in mediation and negotiation skills offered by Columbia University Law School and Cornell University and have received the relevant certification. UN وشارك موظفو المكتب أيضا في برامج تدريبية في مجال الوساطة والمهارات التفاوضية قدمتها كلية الحقوق التابعة لجامعة كولومبيا وجامعة كورنيل وحصلوا على الشهادات ذات الصلة.
    The African millennium villages, promoted by the Millennium Project and the Earth Institute of Columbia University, offer a scalable model for fighting poverty at the village level and achieving the Millennium Development Goals. UN ويوفر مشروع قرى الألفية الأفريقية الذي يعززه مشروع الألفية ومعهد الأرض التابع لجامعة كولومبيا نموذجا يمكن تطويره لمكافحة الفقر على مستوى القرى، ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Found the print and the name in the Columbia University geological research foundation database- but get this,okay? Open Subtitles وجدت البصمة والإسم " جيولوجي لجامعة " كولومبيا في قاعدة بيانات بأساس بحثي لكن أسمعوا هذا
    Several countries, such as Malawi and Uganda, have turned the information gained from assessments into action backed by resources. Progress has been achieved through strong partnerships with the United Nations Population Fund (UNFPA), WHO, other technical agencies and such initiatives as the Averting Maternal Death and Disability Project of Columbia University. UN وترجمت عدة بلدان، منها أوغندا وملاوي، المعلومات المتاحة من التقييمات إلى إجراءات مدعومة بالموارد، وأُحرز تقدم بفضل الشراكات القوية التي قامت بين صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالات التقنية الأخرى، كمبادرات تفادي وفيات الأم ومشروع المعاقين التابع لجامعة كولومبيا.
    UNDP, with the collaboration of the United Nations Environment Programme Global Resource Information Database and the International Research Institute for Climate Prediction at Columbia University in New York, has also developed a prototype global index of disaster, risk and vulnerability to be included in a world vulnerability report. UN كذلك، وضع البرنامج بالتعاون مع قاعدة بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الموارد العالمية، والمعهد الدولي لبحوث التنبؤ بالمناخ التابع لجامعة كولومبيا في نيويورك، النموذج القياسي العالمي للكوارث والمخاطر والضعف، الذي سيتم إدراجه في تقرير عالمي عن الضعف في مواجهة الكوارث.
    UNFPA has also continued to promote national capacity-building indirectly by supporting training institutes, including the International Institute on Ageing in Malta and the international programme on population ageing in developing countries at Columbia University in New York. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بصورة غير مباشرة تشجيع بناء القدرات الوطنية وذلك بتقديم الدعم لمعاهد التدريب بما في ذلك المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة والبرنامج الدولي لجامعة كولومبيا في نيويورك المعني بشيخوخة السكان في البلدان النامية.
    On 14 January 2012, it sponsored an international people's tribunal on war crimes and violations of international law at Columbia University School of Law, New York, to examine several of those issues. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2012، قامت بتمويل إحدى المحاكم الشعبية الدولية لجرائم الحرب وانتهاكات القانون الدولي في كلية القانون التابعة لجامعة كولومبيا بنيويورك للنظر في عددٍ من هذه القضايا.
    Every year, my family gives a lot of money to Columbia University, so I got some pull. Open Subtitles (ـ كل عام تمنح عائلتي الكثير من المال لجامعة (كولومبيا
    You're telling me that if I wanted to, I could simply go to Columbia University in the fall? Open Subtitles أنتِ تخبرينني إذا أردتُ ببساطة أستطيع الذهاب لجامعة (كولومبيا) في الخريف؟
    differently " . A paper prepared for the Ethics, Population and Reproductive Health " round table held in New York 8-10 March organised by Centre For Population and Family health Columbia University in conjunction with UNFPA. UN " معاملة الحالات المتشابهة بشكل متشابه والمختلفة بشكل مختلف " ورقة أعدت للمائدة المستديرة حول الأخلاق والسكان والصحة الإنجابية عقدت في نيويورك، 8 إلى 10 آذار/مارس، نظمها مركز صحة السكان والأسرة التابع لجامعة كولومبيا بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان
    UNFPA, UNICEF, WHO and the Averting Maternal Death and Disabilities Programme at Columbia University in New York support emergency obstetric and newborn care needs assessments in countries with high rates of maternal mortality and morbidity. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج تجنب الوفيات والإعاقات النفاسية التابع لجامعة كولومبيا في نيويورك بتقديم الدعم لإجراء تقييمات للاحتياجات من رعاية التوليد والمواليد في حالات الطوارئ في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الوفيات والأمراض النفاسية.
    Programmes on the impact of climate change on health (2008) and on protecting health from climate change (2009) featured speakers representing WHO-New York, the United Nations Environment Programme and the Columbia University Research Institute for Climate and Society. UN وقد شارك في البرامج المتعلقة بأثر تغيُّر المناخ على الصحة (عام 2008) وبالوقاية من آثار تغيُّر المناخ على الصحة (عام 2009) متحدّثون يمثّلون منظمة الصحة العالمية في نيويورك، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومعهد بحوث المناخ والمجتمع التابع لجامعة كولومبيا.
    Throughout 2001 and 2002, the World Meteorological Organization (WMO) and the International Research Institute (IRI) of Columbia University produced El Niño Outlooks,1 as a contribution to the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN وخلال عامي 2001 و 2002 أنتجت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمعهد الدولي للبحوث التابع لجامعة كولومبيا نشرات " ترقُّب النينيو " (1) كمساهمة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    The report will contain case studies of best practice and a global index of disaster, risk and vulnerability, prepared in collaboration with the UNEP Global Resource Information Database and the International Research Institute for Climate Prediction of Columbia University (United States of America). UN وسيتضمن التقرير دراسات إفرادية عن أفضل الممارسات، ومؤشر عالمي للكوارث والمخاطر ومدى التعرض لها، أُعد بالتعاون مع قاعدة بيانات البرنامج الإنمائي عن الموارد العالمية والمعهد الدولي لبحوث التنبؤ بالمناخ التابع لجامعة كولومبيا (الولايات المتحدة الأمريكية).
    125. In the 2007 period, the Department of the Treasury revoked the travel licence of Duke University's Fuqua School of Business and turned down new requests for licences from the Wharton School of the University of Pennsylvania and the Columbia University Business School. UN 125 - وفي الفترة المنصرمة من عام 2007، ألغت وزارة الخزانة ترخيص السفر الممنوح لكلية " Fuqua School of Business " (كلية فوكوا للأعمال التجارية) التابعة لجامعة ديوك، ورفضت طلبات إصدار تراخيص جديدة لكلية وارتون التابعة لجامعة بنسلفانيا ولكلية الأعمال التجارية التابعة لجامعة كولومبيا.
    UNFPA, UNICEF, and Columbia University's Averting Maternal Death and Disability Program supported national emergency obstetric and newborn care assessments in Benin, Burkina Faso, Burundi, Chad, Ghana, Guyana, Lao People's Democratic Republic, Liberia, Malawi and the Niger to provide reliable data for scaling up services and for resource mobilization. UN 27 - وقام الصندوق، واليونيسيف، وبرنامج تفادي الوفيات والإعاقات النفاسية التابع لجامعة كولومبيا بتقديم الدعم لعمليات التقييم الوطنية لرعاية التوليد في حالات الطوارئ ورعاية الأطفال حديثي الولادة، في بنين وبوركينا فاسو، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وغانا، وغيانا، وليبريا ومالاوي والنيجر لتوفير بيانات موثوقة من أجل رفع مستوى الخدمات وتعبئة الموارد.
    Whilst in New York for the MDG Summit from 20 to 22 September 2010, the Director-General participated in a panel discussion organized by the School of International and Public Affairs of Columbia University within the context of the United Nations Studies Program with the theme " Millennium Development Goals (MDGs): Can We Keep the Promise? " UN 6- شارك المدير العام، أثناء وجوده في نيويورك لحضور مؤتمر القمة الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010، في مناقشة ضمن فريق من المتناظرين، نظّمتها كلية الشؤون الدولية والعمومية التابعة لجامعة كولومبيا ضمن سياق برنامج دراسات الأمم المتحدة، حول موضوع محوري: " الأهداف الإنمائية للألفية: هل يمكننا أن نفي بالوعد؟ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more