The Council could encourage its commissions to make contributions to the World Summit on the Information Society; | UN | ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تقديم مساهمات إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
IFES can be an instrumental partner to the ECOSOC in obtaining and providing current, on-the-ground feedback and expert advice on development need and lessons learned for several of its commissions and subsidiary bodies: | UN | ويمكن للمؤسسة أن تكون شريكا أساسيا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في استقصاء وتوفير ردود فعل حالية من أرض الواقع، ومشورة الخبراء بشأن احتياجات التنمية والدروس المستفادة لعدد من لجانه وهيئاته الفرعية: |
(v) The Council could invite its commissions to pay special attention to the issue of older persons at their 1999 sessions, within established agendas and work programmes. | UN | ' ٥ ' قد يدعو المجلس لجانه إلى إيلاء أهمية خاصة لمسألة المسنين في دوراتها لعام ١٩٩٩ في إطار جداول وبرامج عمل محددة. |
Notwithstanding this delegation, the Council may at any time discuss and decide any issue that may have been delegated to any of its committees. | UN | ويجوز للمجلس في أي وقت، رغم هذا التفويض، أن يناقش أي مسألة تكون قد فوضت إلى أي من لجانه وأن يبت فيها. |
Parliament continues to grow in stature and experience and its committees are showing their emerging skills in investigating and shaping legislation. | UN | ويواصل البرلمان تطوره من حيث المكانة والخبرة وتظهر لجانه مهاراتها الوليدة في التحقق من التشريعات وصياغتها. |
ISO representatives attend the sessions of the Council or its committees at which matters of concern to ISO are discussed. | UN | ويحضر ممثلو المنظمة دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجانه التي تناقش فيها أمور تهم المنظمة. |
26. The Council may wish to examine the guidance given by its commissions to United Nations system organizations. | UN | ٢٦ - وقد يود المجلس النظر في التوجيهات التي توفرها لجانه إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
In the same context, the Council could urge its commissions in their work to take into account the needs and concerns of the vulnerable groups. | UN | وفي هذا السياق نفسه، يمكن للمجلس أن يحث لجانه على أن تراعي فيما تضطلع به من أعمال احتياجات الفئات الضعيفة وشواغلها. |
The annual interaction with its commissions and funds and programmes is woefully insufficient to strengthen the partnership that is vital to implementation of the Council's decisions. | UN | والتفاعل السنوي مع لجانه وصناديقه وبرامجه تبعث على الأسف ولا تكفي لتعزيز الشراكة والحيوية لتنفيذ قرارات المجلس. |
Another positive initiative is that FIG strongly desires to involve all of its commissions in the work of UN-Habitat. | UN | ومن المبادرات الإيجابية الأخرى، رغبة الاتحاد القوية في إشراك كافة لجانه في أعمال موئل الأمم المتحدة. |
The Board must ensure that UNCTAD's activities were in line with agreed priorities and that the activities of its commissions were coordinated | UN | ويتعين على المجلس أن يضمن تطابق أنشطة الأونكتاد مع الأولويات المتفق عليها وتنسيق أنشطة لجانه. |
The Board must ensure that UNCTAD's activities were in line with agreed priorities and that the activities of its commissions were coordinated. | UN | ويتعين على المجلس أن يضمن تطابق أنشطة الأونكتاد مع الأولويات المتفق عليها وتنسيق أنشطة لجانه. |
The Board must ensure that UNCTAD activities were in line with agreed priorities and that the activities of its commissions were coordinated. | UN | ويتعين على المجلس أن يضمن تطابق أنشطة الأونكتاد مع الأولويات المتفق عليها وتنسيق أنشطة لجانه. |
It was currently considering a draft law on education and public service and was pleased to have introduced pluralism in Parliament and its committees. | UN | وتدرس تونس حاليا مشروع قانون للخدمة التعليمية والمدنية، وتشعر بالاغتباط ﻹدخالها التعددية في مجلس النواب وفي لجانه. |
The plenary meetings of the Conference and the meetings of its committees shall be held in public unless the body concerned decides that exceptional circumstances require that a particular meeting be held in private. | UN | تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات لجانه كجلسات علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تحتم عقد جلسة بعينها كجلسة خاصة. |
These complaints have been reiterated on several occasions in the context of the public debates held by the Security Council to analyse the work of its committees on counter-terrorism. | UN | وتم التأكيد مجددا على هذه الشكاوى في عدة مناسبات في سياق المناقشات العامة التي عقدها مجلس الأمن لتحليل عمل لجانه المعنية بمكافحة الإرهاب. |
The plenary meetings of the Conference and the meetings of its committees shall be held in public unless the body concerned decides that exceptional circumstances require a particular meeting to be held in private. | UN | تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات لجانه كجلسات علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تحتم عقد جلسة بعينها كجلسة خاصة. |
The plenary meetings of the Conference and the meetings of its committees shall be held in public unless the body concerned decides that exceptional circumstances require a particular meeting to be held in private. | UN | تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات لجانه كجلسات علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تحتم عقد جلسة بعينها كجلسة خاصة. |
25. The States meets monthly to consider proposals placed before it from its committees. | UN | 25- ويجتمع المجلس شهرياً للنظر في مقترحات تقدمها إليه لجانه. |
The Council will also confirm the representatives on functional commissions of the Council nominated by Governments since the close of the resumed substantive session of 2000. | UN | كما سيقر المجلس تعيين الممثلين في لجانه الفنية الذين رشحتهم الحكومات منذ انتهاء دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2000. |
- its Council of Members and, as the case may be, its committees and subcommittees; | UN | - ومجلس أعضائه وحسب الحالة، لجانه ولجانه الفرعية؛ |