"لجان القرى" - Translation from Arabic to English

    • village committees
        
    • village committee
        
    The Government should also encourage gender-balance in the composition of village committees. UN وينبغي أن تكفل الحكومة أيضا أن تشجع التوازن بين الجنسين في تشكيل لجان القرى.
    The Government should also encourage gender-balance in the composition of village committees. UN وينبغي أن تكفل الحكومة أيضا أن تشجع التوازن بين الجنسين في تشكيل لجان القرى.
    In China the Ministry of Civil Affairs stipulated that women should be represented in village committees. UN وفي الصين، أقرت وزارة الشؤون المدنية ضرورة تمثيل المرأة في لجان القرى.
    Forest nurseries have been established and project activities have stimulated the transfer of public forest lands to village committees and user groups. UN وأقيمت مشاتل للغابات وشجعت اﻷنشطة المشاريعية على نقل أراضي الغابات العامة إلى لجان القرى ومجموعات المستخدمين.
    The fifth round of village committee elections were held in Hunan Province from January to June 2002 as required by law. UN وأجريت الجولة الخامسة لانتخابات لجان القرى في مقاطعة هونان من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2002، وفقا للقانون.
    In China, village committees contribute to the provision of social services, the development of local economic activities, and the mediation of disputes. UN وفي الصين، تساهم لجان القرى في توفير الخدمات الاجتماعية، ووضع اﻷنشطة الاقتصادية المحلية والتوسط في المنازعات.
    In Burundi, as part of a three-year organizational development project, 30,000 volunteers have been trained in order to ensure that, by the end of the project, elected village committees will be supporting the provision of community services in more than 2,700 villages. UN وفي بوروندي، وكجزء من مشروع للتطوير التنظيمي لفترة ثلاث سنوات، تم تدريب 000 30 متطوع لضمان دعم لجان القرى المنتخبة لتوفير الخدمات الاجتماعية لأكثر من 700 2 قرية حتى نهاية المشروع.
    It asked further information about the village committees set up to combat trafficking of children and on the structure, composition, mandate and impact of these local and grass-roots committees. UN وطلبت الفلبين من بنن تقديم مزيد من المعلومات عن لجان القرى التي أنشئت لمكافحة الاتجار بالأطفال وعن هيكلية هذه اللجان المحلية والأهلية وتشكيلتها وولايتها وتأثيرها.
    Local community organizations, such as village committees in rural areas and neighbourhood general committees in urban areas, will work together with partners, such as community-based groups, to develop community plans through open, participatory processes. UN وستعمل المنظمات المجتمعية المحلية، مثل لجان القرى في المناطق الريفية واللجان العامة لﻷحياء في المناطق الحضرية، مع شركائها من الجماعات المجتمعية لوضع الخطط المجتمعية من خلال عمليات مشاركة مفتوحة.
    In 1999, the Ministry of Civil Affairs issued a circular on securing proper representation of women on village committees to ensure that women would be elected to the committees, and hence would be able to participate in their management and decision-making processes. UN وفي عام 1999 أصدرت وزارة الشؤون المدنية تعميما بشأن ضمان التمثيل الواجب للمرأة في لجان القرى بغية كفالة انتخاب النساء لتلك اللجان، وبالتالي يتمكنّ من المشاركة في عمليات إدارتها وصنع القرار فيها.
    For example, in Hunan Province, the following steps were taken to ensure women's representation on village committees and the implementation of the Organic Law of Village Committees: UN وعلى سبيل المثال، اتخذت في مقاطعة هونان الخطوات التالية بغية كفالة تمثيل المرأة في لجان القرى وتنفيذ القانون الأساسي للجان القرى.
    Infringements upon women's rights and interests are resolved through village committees, legal facilities and grass-roots women's federations. UN والانتهاكات الواقعة على حقوق ومصالح المرأة يجري حسمها من خلال لجان القرى والمرافق القانونية والاتحادات النسائية الشعبية.
    village committees and village women's federations are paying attention to helping women with serious family disputes or economic difficulties to resolve their immediate problems. UN وتولي لجان القرى والاتحادات النسائية القروية اهتماما لتقديم المساعدة إلى النساء اللائي يعانين من نزاعات أسرية خطيرة أو صعوبات اقتصادية بغية حسم مشاكلهن الملحة.
    In the north-west, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) trained 12 village committees to enable them to establish sustainable water management systems with the full involvement of women. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في منطقة الشمال الغربي بتدريب 12 لجنة من لجان القرى بهدف تمكينها من وضع نظم مستدامة لإدارة المياه تشارك فيها المرأة مشاركة كاملة.
    The policy provides the national framework for a disaster management regime that spells out the functions of all stakeholders, from the central Government to the satellite or village committees at the community level. UN وتضع هذه السياسة إطارا وطنيا لنظام إدارة الكوارث وتحدد مهمات كل الجهات ذات المصلحة، ابتداء من الحكومة المركزية وانتهاء بالتوابع أو لجان القرى على مستوى المجتمعات المحلية.
    Also, a 2005 UNICEF report noted that village committees have been set up to combat child trafficking. UN وذكر أيضاً تقرير لمنظمة اليونيسيف صدر في عام 2005 أنه تم إنشاء لجان القرى لمكافحة الاتجار بالأطفال(118).
    :: Attaching great importance to the election of village committees and the training of grass-roots women cadres at the village level. The percentage of women serving on village committees dropped slightly with the introduction of direct election of village committees in China. UN :: تعليق أهمية كبيرة على انتخاب لجان القرى وتدريب الكادرات النسائية الشعبية على مستوى القرية - انخفضت بدرجة ضئيلة نسبة النساء العاملات في لجان القرى مع إدخال الانتخاب المباشر للجان القرى في الصين.
    The Syrian Arab Republic appreciated the establishment of new institutions to protect and promote the rights of the child, such as the National Committee on the Rights of the Child and the national unit to monitor and coordinate child protection activities, as well as the village committee set up to combat child trafficking. UN 35- وأعربت الجمهورية العربية السورية عن تقديرها لإنشاء مؤسسات جديدة لحماية حقوق الطفل والنهوض بها، مثل اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل والوحدة الوطنية لرصد وتنسيق أنشطة حماية الطفل، فضلاً عن لجان القرى التي أنشئت لمكافحة الاتجار بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more